élément du programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts | UN | العنصر البرنامجي للفريق الحكومـــي الدولي المعني بالغابات |
Dans la mesure où les délais impartis le permettront, le rapport prendra en compte tout nouveau arrangement institutionnel ainsi que les initiatives en cours commanditées par des gouvernements dans le cadre de cet élément du programme. | UN | ويتعين أن يأخذ التقرير بعين الاعتبار إلى أقصى حد مستطاع وفي حدود المدى الزمني المتاح أي ترتيبات مؤسسية ناشئة وأي مبادرات جارية ترعاها الحكومات دعما لهذا العنصر البرنامجي. |
L'échange d'informations en temps réel est déjà un élément du programme de gestion du changement. | UN | وقد أصبح تبادل المعلومات في الوقت الحقيقي عنصراً من عناصر برنامج إدارة التغيير. |
160. Le programme ITE comprend plusieurs objectifs axés sur les résultats; ils concernent l'acquisition de compétences pour chaque élément du programme scolaire. | UN | 160- ويتمحور البرنامج الدانمركي للتعليم الأولي للمدرسين حول عدد من الأهداف المتعلقة بالكفاءات الموجهة لتحقيق نواتج في كل عنصر من عناصر البرنامج التعليمي. |
Les deux rapports contiennent des informations précieuses qui n'ont pas pu être incorporées dans un rapport du Secrétaire général, mais qui seront disponibles pour consultation afin d'appuyer les activités de suivi liées à cet élément du programme. | UN | ويحتوي كلا التقريرين على معلومات قيمة، غير أنه لم يمكن إدراجهما في تقرير واحد لﻷمين العام، لكنهما سيكونان متاحين لﻹهتداء بهما بغية دعم أنشطة المتابعة المتصلة بهذا العنصر من البرنامج. |
Le coût des activités prévues au titre de cet élément du programme s'élève à 993 000 dollars des Etats-Unis. | UN | وتبلغ التكاليف لتلك اﻷنشطة المعتزم تنفيذها في إطار هذا المكون للبرنامج ٠٠٠ ٣٩٩ دولار. |
79. On a continué à mettre en oeuvre l'élément du programme visant à renforcer les capacités nationales. | UN | ٧٩ - واستمر تطوير عنصر البرنامج الرامي إلى تعزيز القدرة الوطنية. |
14. Les questions abordées dans l'élément du programme I.3 sont très diverses, comme en témoigne le nombre des décisions prises en la matière par la Conférence à sa deuxième réunion. | UN | ١٤ - ويدل عدد المقررات التي اتخذها المؤتمر في اجتماعه الثاني على اتساع نطاق المسائل التي يشملها العنصر البرنامجي ١-٣. |
Les travaux effectués au titre de cet élément du programme seront fonction des résultats de la Deuxième session du Forum intergouvernemental sur les forêts et donneront lieu à débat de fond lors de la Troisième session du Forum. | UN | وسوف يسترشد فيما يضطلع به من أعمال في إطار هذا العنصر البرنامجي بالنتائج التي تخلص إليها الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات كما ستكون محل مناقشة مستفيضة في الدورة الثالثة لهذا المنتدى. |
I.3 Les préparatifs relatifs à cet élément du programme devraient s'inspirer pleinement des travaux de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et établir des liens avec ses travaux. | UN | أولا - ٣ وينبغي لﻹعداد لهذا العنصر البرنامجي أن يفيد كل الفائدة من أعمال مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي وأن يقيم صلات معها. |
Il a pour objectif de donner un aperçu préliminaire des questions ayant trait aux échanges de produits forestiers en général et à leurs incidences sur l'environnement et la gestion écologiquement viable des forêts afin de préparer le débat de fond sur cet élément du programme qui aura lieu lors de la troisième session du Groupe. | UN | وترمي إلى تقديم لمحة عامة أولية عن المسائل المتصلة بالتجارة في منتجات الغابات عموما، فضلا عن انعكاساتها على البيئة واﻹدارة المستدامة للغابات، وذلك تحضيرا للمناقشة الموضوعية لهذا العنصر البرنامجي في الدورة الثالثة للفريق. |
2. Les activités prévues au titre de l'élément du programme V.1 découlent des décisions adoptées par la Commission du développement durable lors des travaux de sa troisième session et explicitées par le Groupe à sa première session. | UN | ٢ - ويسترشد العمل المضطلع به في إطار العنصر البرنامجي خامسا - ١ بمقررات لجنة التنمية المستدامة التي فصلت عناصرها باستفاضة في الدورة اﻷولى للفريق. |
Ces derniers devraient être tenus informés du contenu de chaque élément du programme de travail. | UN | وينبغي تقديم مضمون كل عنصر من عناصر برنامج العمل إلى هذه الأفرقة لكي تفهم برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا. |
La diminution des crédits s'explique par l'adoption de la budgétisation axée sur les résultats, en vertu de laquelle le bureau de Genève est un élément du programme de travail, de sorte que les crédits au titre de cette rubrique figurent sous l'appui au programme. | UN | والخفض في الموارد المطلوبة سببه استخدام شكل الميزنة القائمة على النتائج التي يعد مكتب جنيف بمقتضاها أحد عناصر برنامج العمل، ومن ثم تُدرج الموارد المطلوبة في إطار هذا البند تحت بند دعم البرنامج. |
37. Cet élément du programme est très important pour éviter les conflits de propriété et renforcer l'harmonie sociale. | UN | ٣٧ - هذا العنصر من البرنامج مهم للغاية من أجل تجنب المنازعات على الملكية، مما يعزز الانسجام الاجتماعي. |
Le coût des activités envisagées dans le cadre de cet élément du programme s'élève à 593 300 dollars des Etats-Unis. | UN | وتبلغ التكاليف لﻷنشطة المزمع تنفيذها في إطار هذا المكون للبرنامج ٠٠٣ ٣٩٥ دولار. |
f) Définition de l'élément du programme qui incombe à chaque organisme et établissement des plans de travail par pays de chacun d'eux; | UN | )و( وضع عنصر البرنامج لكل وكالة وإعداد خطط عمل كل وكالة المتعلقة ببلدان محددة؛ |
52. Dans ses rapports préliminaire, intermédiaire et final, le Haut Commissaire rendra compte des progrès accomplis pour chaque élément du programme. | UN | ٥٢ - سيقدم المفوض السامي تقريرا عن التقدم المحرز والتطورات التي تحدث في جميع هذه العناصر البرنامجية في تقريره اﻷولي وتقريره عن منتصف المدة وتقريره الختامي. |
Aucun des membres de la Commission ne s'est prononcé sur la suppression d'un élément du programme, contrairement aux représentants de certaines ONG. | UN | ولم يؤيد أعضاء اللجنة حذف أي من مكونات البرنامج الحالية، في الوقت الذي قامت فيه بعض المنظمات غير الحكومية بذلك بالفعل. |
Des projets autonomes d'ampleur intermédiaire ou grandeur nature pourraient être pour les PMA un moyen idéal d'accéder à un financement pour mettre en œuvre cet élément du programme de travail en faveur des PMA. | UN | ويمكن أن تكون المشاريع القائمة بذاتها من الحجم المتوسط أو الكبير شكلاً مثالياً لأقل البلدان نمواً للحصول على التمويل من أجل تنفيذ هذا العنصر من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً. |
29. Les objectifs de la décennie, le programme d'activités qui doit être mis en oeuvre pour les atteindre et les mécanismes d'évaluation et de suivi de chaque élément du programme sont indiqués ci-après : | UN | ٢٩ - يرد فيما يلى وصف لﻷهداف الخاصة للعقد، وبرنامج التنفيذ لبلوغ هذه اﻷهداف ووسائل متابعة وتقييم كل عنصر برنامجي. |
Le rapport comprend également une brève description des travaux menés au titre de chaque élément du programme du Groupe par les membres de l'Équipe spéciale. | UN | ويتضمن التقرير أيضا وصفا موجزا لﻷعمال التي أنجزها أعضاء فرقة العمل في إطار كل عنصر من العناصر البرنامجية. |
L'enseignement obligatoire est un élément du programme de développement de l’enseignement introduit par le Centre pour les ressources et le développement, qui coopère étroitement avec le Ministère de l’éducation. | UN | ويشكل التعليم اﻹلزامي واحدا من جوانب البرنامج الرامي إلى تشجيع التعليم الذي وضعه مركز الموارد والتنمية الذي يتعاون تعاونا وثيقا مع وزارة التعليم. |