Règles 5.13 et 5.14. Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État partie; rassemblement des éléments de preuve à la demande de la défense | UN | القاعدتان 5-13 و 5-14: جمع الأدلة في إقليم دولة طرف؛ جمع الأدلة بناء على طلب الدفاع |
Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État partie | UN | القاعـدة 5-13 جمع الأدلة في إقليم دولة طرف |
La synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve sur le territoire de l'autre partie. | UN | وقد كان هناك تنسيق موفق بين الطرفين في التحقيقات وعمليات البحث، مما ساعد على تجنب خطر إتلاف الأدلة في نطاق الولاية للطرف الآخر. |
La synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve sur le territoire de l'autre partie. | UN | وقد كان هناك تنسيق موفق بين الطرفين في التحقيقات وعمليات البحث، مما ساعد على تجنب خطر إتلاف الأدلة في نطاق الولاية للطرف الآخر. |
1) Le représentant du ministère public fait une déclaration indiquant brièvement l'infraction ou les infractions reprochées et les éléments de preuve sur lesquels l'accusation entend se fonder. | UN | 10 - ' 1` يفتتح ممثل الاتهام قضيته بخطبة افتتاحية بأن يتلو وصفا للجريمة ويذكر بإيجاز البيِّنات التي يتوقع عن طريقها إثبات إدانة المتهم. |
La synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve sur le territoire de l'autre partie. | UN | وقد كان هناك تنسيق موفق بين الطرفين في التحقيقات وعمليات البحث، مما ساعد على تجنب خطر إتلاف الأدلة في نطاق الولاية للطرف الآخر. |
115. Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État partie au titre de l'alinéa d) du paragraphe 3 de l'article 57 | UN | 115 - جمع الأدلة في إقليم دولة طرف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57 |
Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État Partie au titre de l'alinéa d) du paragraphe 3 de l'article 57 | UN | جمع الأدلة في إقليم دولة طرف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57 |
115. Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État Partie au titre de l'alinéa d) du paragraphe 3 de l'article 57 | UN | 115 - جمع الأدلة في إقليم دولة طرف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57 |
Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État Partie au titre de l'alinéa d) du paragraphe 3 de l'article 57 | UN | جمع الأدلة في إقليم دولة طرف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57 |
Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État Partie au titre de l'alinéa d) du paragraphe 3 de l'article 57 | UN | جمع الأدلة في إقليم دولة طرف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57 |
5.13 Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État Partie au titre de l'alinéa d) du paragraphe 3 de l'article 57 | UN | 5-13 جمع الأدلة في إقليم دولة طرف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57 |
115. Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État Partie au titre de l'alinéa d) du paragraphe 3 de l'article 57 | UN | 115 - جمع الأدلة في إقليم دولة طرف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57 |
Rassemblement des éléments de preuve sur le territoire d'un État Partie au titre de l'alinéa d) du paragraphe 3 de l'article 57 | UN | جمع الأدلة في إقليم دولة طرف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 57 |
La synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve sur le territoire de l'autre partie. | UN | وقد حصل في حالة حدثت مؤخراً، تنسيق موفق للتقصيات وعمليات البحث، مما ساعد على تجنب خطر إتلاف الأدلة في نطاق السلطة القضائية لدى الآخر(22). |
La synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve sur le territoire de l'autre partie. | UN | وقد حصل في حالة حدثت مؤخراً، تنسيق موفق للتقصيات وعمليات البحث، مما ساعد على تجنب خطر إتلاف الأدلة في نطاق السلطة القضائية لدى الآخر(22). |
Les éléments de preuve sur la foi desquels l'auteur a été déclaré coupable n'étaient pas convaincants, notamment la plainte déposée par le juge de la Haute Cour, qui ne portait ni date ni timbre officiel; | UN | - كانت البيِّنات التي اعتُمد عليها لإدانة صاحب البلاغ ضعيفة، بما في ذلك شكوى غير مؤرخة من قاضي محكمة الدرجة العالية المذكور لا تحمل أي ختم رسمي؛ |