"éléments du plan d'action de" - Translation from French to Arabic

    • عناصر خطة عمل
        
    • أركان خطة عمل
        
    Deuxièmement, nous devrions nous mettre d'accord sur un mandat, afin d'entamer les négociations sur un nouvel accord juridiquement contraignant, sur la base de tous les éléments du Plan d'action de Bali. UN ثانيا، يجب أن نبت في ولاية تقضي ببدء المفاوضات على اتفاق جديد ملزم قانونا، استنادا إلى جميع عناصر خطة عمل بالي.
    Avant la Conférence, les bases d'un accord ont été établies lors de réunions des groupes de travail spéciaux et de consultations menées par les parties sur différents éléments du Plan d'action de Bali. UN وعُقدت قبل المؤتمر مختلف الدورات للأفرقة العاملة المخصصة وعدد من المشاورات غير الرسمية بين الأطراف بشأن مختلف عناصر خطة عمل بالي ساعدت على إرساء الأسس اللازمة للتوصل إلى اتفاق.
    En tant que telle, la Convention fournit un cadre pour l'intégration et la mise en œuvre des éléments du Plan d'action de Bali. UN والاتفاقية، باعتبارها اتفاقية إطارية، تُتيح إطاراً لدمج وتنفيذ عناصر خطة عمل بالي.
    Elles ont fait part de leurs vues sur l'étendue et la nature de la vision commune en soulignant que celleci englobait tous les éléments du Plan d'action de Bali. UN وأعربت الأطراف عن آرائها فيما يتعلق بنطاق وطبيعة الرؤية المشتركة، مع التأكيد على أنها تشمل جميع عناصر خطة عمل بالي.
    Elle intègre les différents éléments du Plan d'action de Bali et envisage l'atténuation, l'adaptation, la mise au point et le transfert de technologies, le financement et le renforcement des capacités d'une façon équilibrée et globale; en particulier, elle accorde une même place à l'action à engager en matière d'adaptation et d'atténuation; UN وتستوعب الرؤية المشتركة أركان خطة عمل بالي وتتصدى لمسائل التخفيف والتكيّف وتطوير التكنولوجيا ونقلها والتمويل وبناء القدرات بصورة متوازنة وشاملة؛ وتعطي، بصفة خاصة، وزناً متكافئاً للإجراءات المتعلقة بكل من التكيّف والتخفيف.
    En planifiant les travaux, il faut donc prévoir d'autres activités (telles que des ateliers) qui pourraient favoriser une compréhension commune des divers éléments du Plan d'action de Bali. UN ولهذا، فإن الحاجة تدعو، أثناء تخطيط العمل، إلى الاهتمام بالأنشطة الأخرى، من قبيل حلقات العمل، التي يمكن أن تعزز الفهم المشترك لمختلف عناصر خطة عمل بالي.
    Cela avait été décidé étant entendu que tous les éléments du Plan d'action de Bali figureraient à l'ordre du jour de toutes les sessions du Groupe de travail spécial. UN وقد جرى القيام بذلك مع العلم بأن جميع عناصر خطة عمل بالي ستدرج في جداول أعمال جميع دورات الفريق العامل المخصص.
    À ces séances plénières informelles, tous les éléments du Plan d'action de Bali ont été abordés. UN وتناولت الجلسات العامة غير الرسمية جميع عناصر خطة عمل بالي.
    De l'échange de vues, il est globalement ressorti que cette vision commune devrait porter sur tous les éléments du Plan d'action de Bali. UN وقد قاد تبادل الآراء إلى تفاهم عام بشأن ضرورة أن تشمل هذه الرؤية المشتركة جميع عناصر خطة عمل بالي.
    Il est convenu de se lancer résolument dans les négociations en 2009 et d'organiser ses travaux en conséquence, en progressant sur tous les éléments du Plan d'action de Bali de manière globale et équilibrée. UN واتفق على التحول إلى أسلوب التفاوض الكامل في عام 2009 وعلى تنظيم عمله تبعاً لذلك، ودفع المفاوضات قدماً بشأن جميع عناصر خطة عمل بالي بطريقة شاملة ومتوازنة.
    Les débats ont suivi la structure du document de synthèse, qui reprend les éléments du Plan d'action de Bali et les quatre sous-éléments qui ont évolué au cours de l'année: UN واتبعت المناقشات بنية وثيقة التجميع التي تضم عناصر خطة عمل بالي والعناصر الفرعية الأربعة التي ظهرت أثناء هذه السنة، وهي التالية:
    La deuxième partie fait un point relativement détaillé de l'examen par le Groupe de travail spécial des idées et propositions des Parties sur tous les éléments du Plan d'action de Bali, selon des modalités qui tiennent compte de l'organisation actuelle des travaux du Groupe. UN أما الجزء الثاني فيستعرض بنوع من التفصيل حالة نظر الفريق العامل المخصص في الأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف بخصوص جميع عناصر خطة عمل بالي، مهيكلة بطريقة تعكس التنظيم الحالي لعمل الفريق.
    Donnant ainsi une vue d'ensemble des idées et propositions formulées jusqu'ici, il permettait aux Parties de discerner les points de convergence et de divergence sur les éléments du Plan d'action de Bali et contribuerait à faire avancer les négociations en 2009. UN وتقدم هذه الوثيقة نظرة عامة على الأفكار والمقترحات المقدمة، مما يمكن الأطراف من التمييز بين مجالات التلاقي والتباعد ومما يسهم في تحريك المفاوضات إلى الأمام بشأن عناصر خطة عمل بالي في عام 2009.
    8. Le Groupe de travail spécial devra continuer à progresser sur tous les éléments du Plan d'action de Bali. UN 8- وسيتعين على الفريق العامل المخصص أن يواصل إحراز تقدم بشأن جميع عناصر خطة عمل بالي.
    16. Il est également prévu de consacrer suffisamment de temps, à la séance plénière du 23 août, à l'examen des éléments du Plan d'action de Bali qui ne seront pas pris en considération par les groupes de contact. UN 16- كذلك سيخصص وقت كاف أثناء الجلسة العامة التي ستعقد في 23 آب/أغسطس للنظر في عناصر خطة عمل بالي التي لن تتناولها أفرقة الاتصال.
    4. Comme dans le résumé de la première session, le présent document est divisé en cinq sections afin de rendre compte des échanges de vues consacrés à chacun des éléments du Plan d'action de Bali. UN 4- وكما حدث في موجز الدورة الأولى، نظمت هذه الوثيقة على شكل خمسة أقسام لتعبر عن تبادل الآراء بالنسبة لكل عنصر من عناصر خطة عمل بالي.
    4. En établissant son programme de travail à sa première session, à Bangkok, le Groupe de travail spécial a également tenu un premier débat de fond sur les éléments du Plan d'action de Bali. UN 4- وقام الفريق العامل المخصص أيضاً، في أثناء وضع برنامج عمله في دورته الأولى، في بانكوك، بإجراء مناقشة فنية أولية بشأن عناصر خطة عمل بالي.
    5. La principale difficulté pour le Groupe de travail spécial à sa deuxième session consistera à faire la transition vers un travail plus recentré, menant à des négociations sur les éléments du Plan d'action de Bali. UN 5- والتحدي الرئيسي بالنسبة إلى الفريق العامل المتخصص في دورته الثانية، يتمثل في تحقيق الانتقال إلى القيام بعمل أكثر تركيزاً، يُفضي إلى التفاوض على عناصر خطة عمل بالي.
    4. Le Président a constaté que la principale difficulté pour le Groupe de travail spécial à sa deuxième session consistait à faire la transition vers un travail mieux ciblé, menant à des négociations sur les éléments du Plan d'action de Bali. UN 4- وذكر الرئيس أن التحدي الرئيسي أمام الفريق العامل المخصص في دورته الثانية يتمثل في تحقيق الانتقال إلى القيام بعمل أكثر تركيزاً، يُفضي إلى التفاوض على عناصر خطة عمل بالي.
    Note de la Présidente au sujet des paragraphes 5 à 11: Les Parties ayant demandé que tous les éléments du Plan d'action de Bali soient pris en compte dans la partie consacrée à la vision commune d'une action concertée à long terme, les paragraphes 5 à 11 ci-après représentent une première tentative de la Présidente tendant à exprimer une vision commune de ces différents éléments. UN ملاحظة من الرئيسة على الفقرات 5-11: استجابةً لدعوة الأطراف إلى إدراج جميع أركان خطة عمل بالي في الجزء المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، أدرجت الرئيسة الفقرات 5-11 أدناه في مسعى أولي للتعبير عن رؤية مشتركة لمختلف العناصر.
    Note de la Présidente au sujet des paragraphes 5 à 11: Les Parties ayant demandé que tous les éléments du Plan d'action de Bali soient pris en compte dans la partie consacrée à la vision commune d'une action concertée à long terme, les paragraphes 5 à 11 ci-après représentent une première tentative de la Présidente tendant à exprimer une vision commune de ces différents éléments. UN ملاحظة من الرئيسة على الفقرات 5-11: استجابةً لدعوة الأطراف إلى إدراج جميع أركان خطة عمل بالي في الجزء المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، أدرجت الرئيسة الفقرات 5-11 أدناه في مسعى أولي للتعبير عن رؤية مشتركة لمختلف العناصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more