"élaborer des rapports" - Translation from French to Arabic

    • إعداد تقارير
        
    • اعداد تقارير
        
    • تعدّ تقارير
        
    Des orientations générales ont été établies pour aider les pays les moins avancés à organiser des examens nationaux et notamment à élaborer des rapports de pays. UN فقد أعدت مبادئ توجيهية عامة لمساعدة أقل البلدان نموا في تنظيم استعراضات وطنية، ويشمل ذلك إعداد تقارير وطنية.
    2. Pour mener à bien les tâches ainsi définies, la Commission devrait également être chargée d'élaborer des rapports sur un nombre limité de sujets de fond. UN ٢ - ولكي تتمكن اللجنة من الوفاء بمهامها ينبغي أن تشمل أعمالها إعداد تقارير بشأن عدد محدود من المواضيع الفنية.
    Le Gouvernement indien est allé plus loin et a accepté d'élaborer des rapports au niveau des États, son rapport sur le développement humain dans l'État de Madhya Pradesh servant de modèle à ceux des autres États de l'Inde. UN وقد ذهبت الحكومة الهندية أبعد من ذلك حيث وافقت على إعداد تقارير على مستوى الولايات مستخدمة تقرير التنمية البشرية لولاية مدهيا براديش نموذجا للولايات الهندية اﻷخرى.
    d) élaborer des rapports sur ses activités et les présenter à la Conférence; UN )د( اعداد تقارير عن أنشطتها وتقديمها الى المؤتمر ؛
    Tous les ministères sont tenus d'élaborer des rapports annuels, bien que des améliorations puissent être apportées dans ce domaine. UN والمطلوب من جميع الوزارات أن تعدّ تقارير سنوية، على الرغم من أن هناك مجالا لتحسين هذه العملية.
    Des efforts sont d'ores et déjà déployés par les entités concernées, aux niveaux national et régional, pour élaborer des rapports d'activité - à la fois sur les actions collectives et individuelles menées dans le cadre du Plan d'action pour la jeunesse. UN وتبذل الكيانات بالفعل جهوداً على المستويين الوطني والإقليمي للبدء في إعداد تقارير عن الأنشطة التي اضطلعت بها بصورة جماعية وفردية في السياقات المختلفة لخطة العمل.
    Aucun rapport thématique n'a été établi car les ressources ont principalement été consacrées à aider les organisations de la société civile et le Gouvernement à élaborer des rapports aux fins de l'examen périodique universel. UN لم يتم إعداد أي تقارير مواضيعية نظرا لتركز الموارد على دعم منظمات المجتمع المدني والحكومة في إعداد تقارير الاستعراض الدوري الشامل
    Cela constitue une charge de travail accrue pour les rapporteurs spéciaux, particulièrement lorsque la Commission ne siège pas, étant donné qu'ils doivent élaborer des rapports analysant des aspects complexes du droit international en temps utile pour qu'ils puissent être examinés par la Commission à sa session suivante. UN ويشكل ذلك عبئا إضافيا على المقررين الخاصين، وبخاصة عندما لا تكون دورة اللجنة منعقدة، إذ يتعين عليهم إعداد تقارير تشمل تحليلات لمسائل معقدة تتعلق بالقانون الدولي استعدادا للدورة التالية للجنة.
    élaborer des rapports destinés aux instances; UN إعداد تقارير لكي تنظر فيها السلطات
    :: élaborer des rapports d'étape trimestriels et des rapports annuels globaux, après avoir consulté le Conseil consultatif régional, et les présenter au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Bureau mondial; UN :: إعداد تقارير مرحلية ربع سنوية وتقارير سنوية شاملة، بالتشاور مع المجلس الاستشاري الإقليمي، وتقديمها إلى المجلس التنفيذي من خلال المكتب العالمي للبرنامج
    Les pays ont été invités à élaborer des rapports nationaux en se fondant sur un processus consultatif devant associer des comités nationaux reposant sur une large assise et assurant une représentation équilibrée des deux sexes; UN :: وطُلب من البلدان إعداد تقارير وطنية عن طريق عملية تشاورية تعتمد على لجان وطنية مستندة إلى قاعدة عريضة وتمثيل متوازن للجنسين؛
    élaborer des rapports nationaux annuels, notamment sur le suivi de l'Examen périodique universel, était un autre de ses engagements librement consentis. UN ويشكل إعداد تقارير وطنية سنوية، بما في ذلك تقارير بشأن متابعة الاستعراض الدوري الشامل، التزاماً آخر من التزاماتها الطوعية.
    Plusieurs orateurs ont déclaré que les visites de pays avaient largement contribué à une meilleure compréhension des informations fournies et permis d'élaborer des rapports de pays précis et complets. UN ونوّه بعض المتكلّمين بالزيارات القُطرية التي تبيَّن أنها تنطوي على إمكانيات كبيرة لتعميق فهم المعلومات المقدَّمة والمساعدة على إعداد تقارير قُطرية دقيقة وشاملة.
    L'engagement de suivre de manière responsable les directives en ligne concernant la présentation de rapports permettra au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'élaborer des rapports de fond qui seront soumis à l'Assemblée générale. UN وسيمكّن الالتزام بالمساءلة، بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية للإبلاغ المتاحة على الإنترنت، الأمين العام للأمم المتحدة من إعداد تقارير موضوعية تقدَّم إلى الجمعية العامة.
    - élaborer des rapports sur l'application des mesures prévues dans les plans nationaux annuels de promotion de l'égalité entre hommes et femmes; UN - إعداد تقارير بشأن تنفيذ التدابير الواردة في الخطط الوطنية السنوية لتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    L'information obtenue sur place permet également d'élaborer des rapports équilibrés et dûment étayés sur la situation des pays considérés et de formuler des recommandations visant à remédier aux problèmes recensés. UN كما أن المعلومات التي يتم جمعها في الميدان تساعد المقررة الخاصة في إعداد تقارير متوازنة وموثقة توثيقاً حسناً عن الحالة في البلدان موضع الدراسة والتحقيق، وتقديم توصيات تهدف إلى معالجة المشاكل التي يتم تحديدها.
    Tous les bureaux de pays du FNUAP se sont mobilisés pour aider les pays à élaborer des rapports nationaux et à répondre aux enquêtes menées par le FNUAP et d'autres organismes dans le contexte de l'examen et de l'évaluation du Programme d'action. UN فقد تعبأت جميع المكاتب القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمساعدة الجهات المعنية على إعداد تقارير وطنية والرد على استقصاء الصندوق وغيره من الاستقصاءات التي أجريت لاستعراض وتقييم نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    95. En 1991, l'UNU a pris des dispositions pour qu'un groupe d'économistes éminents commence à élaborer des rapports annuels sur les grandes questions économiques. UN ٩٥ - نظمت جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩١ لفريق من كبار علماء الاقتصاد البدء في إعداد تقارير سنوية بشأن المسائل الاقتصادية الهامة.
    d) élaborer des rapports sur ses activités et les présenter à la Conférence; UN )د( اعداد تقارير عن أنشطتها وعرضها على المؤتمر ؛
    d) élaborer des rapports sur ses activités et les présenter à la Conférence; UN )د( اعداد تقارير عن أنشطتها وعرضها على المؤتمر ؛
    Elle a lancé un appel vigoureux aux États parties pour qu'ils achèvent les deux premiers cycles de collecte d'informations avant juin 2007 et prié le Secrétariat d'élaborer des rapports analytiques finaux consolidés sur ces deux cycles en y mettant en évidence les problèmes de non-respect des dispositions. UN وبدأ المؤتمر في تلك الدورة يتخذ إجراءات ملموسة، فوجّه نداء قويا إلى الدول الأطراف طالبا منها أن تقدّم ردودها بشأن دورتي الإبلاغ الأوليين بحلول حزيران/ يونيه 2007، وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ تقارير تحليلية موحّدة نهائية عن تينك الدورتين وأن تبرز مسائل عدم الامتثال في تلك التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more