"élection de représentants" - Translation from French to Arabic

    • انتخاب ممثلي
        
    • انتخاب ممثلين
        
    • انتخاب الممثلين
        
    • اختيار ممثليهم
        
    élection de représentants du Conseil d'administration au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation 48 UN انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم
    élection de représentants du Conseil d'administration au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation UN انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم
    élection de représentants du Conseil d'administration au Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires UN انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي في اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمعنية بالسياسة الصحية
    La participation active des autochtones au processus politique doit également être assurée grâce à l'élection de représentants des peuples autochtones au Parlement. UN كما يجب ضمان المشاركة النشطة للشعوب الأصلية في العملية السياسية من خلال انتخاب ممثلين عن الشعوب الأصلية في البرلمان.
    En ce qui concerne le processus électoral, l'élection de représentants dans l'île n'équivaut pas à l'autodétermination. UN وفيما يختص بالعمليات الانتخابية، فإن انتخاب ممثلين داخل الجزيرة لا يرقى إلى الحكم الذاتي.
    Or, dans le monde moderne, l'élection de représentants est loin d'être la seule manière d'exercer ce droit. UN بيد أن انتخاب الممثلين في العالم الحديث، لا يمكن أن يكون هو الطريقة الوحيدة لممارسة هذا الحق.
    12. Le Comité prend note de la reconnaissance et de l'application du système juridique autochtone dans le système juridique local à travers la notion < < d'us et coutumes > > , notamment lors de l'élection de représentants au niveau local. UN 12- وتلاحظ اللجنة اعتراف البلد بالنظام القانوني للشعوب الأصلية في النظام القانوني المحلي وتطبيقه مع مراعاة " ممارساتهم وعاداتهم " ، ولا سيما في اختيار ممثليهم على الصعيد المحلي.
    élection de représentants du Conseil d'administration au Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires UN انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي في اللجنة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمعنية بالسياسة الصحية
    Il demande pourquoi l'élection de représentants du gouvernement n'est pas considérée comme équivalant au droit d'autodétermination et quelles autres formes d'exercice de ce droit sont envisagées par les Guamiens. UN وتساءل لماذا لا يعتبر انتخاب ممثلي الحكومة معادلا لحق تقرير المصير، وما هي اﻷشكال اﻷخرى لممارسة ذلك الحق في رأي شعب غوام.
    élection de représentants du Conseil d’administration aux comités mixtes pour l’exercice biennal 1999-2000 UN المرفق ١٩٩٩/١ - انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي في اللجان المشتركة لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠
    élection de représentants du Conseil d'administration aux comités mixtes pour l'exercice biennal 1999-2000 UN انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي في اللجان المشتركة لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠
    1999/1. élection de représentants du Conseil d'administration UN ١٩٩٩/١ - انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي في اللجان
    12. élection de représentants du Conseil d'administration au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation pour l'exercice biennal 1995-1996. UN ١٢ - انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى لجنة التربية المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف، لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦
    11 heures-13 heures Point 12 : élection de représentants du Conseil d'administration au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation pour l'exercice biennal 1995-1996 UN البند ١٢: انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى لجنة التربية المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف، لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦
    Point 12 : élection de représentants du Conseil d'administration au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation pour l'exercice biennal 1995-1996 UN ١٢ - انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي في لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف، لفترة السنتين ١٩٩٥ - ١٩٩٦.
    Il a ensuite été annoncé que l'élection de représentants du Groupe des États de l'Amérique latine et des Caraïbes au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation serait reporté à une autre session. UN وأعلن في فترة لاحقة أن انتخاب ممثلي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوية اللجنة المشتركة المعنية بالتعليم سيرجأ الى دورة أخرى.
    Il en va de même pour l'élection de représentants au Bureau d'organes subsidiaires de la Commission. UN وينطبق الأمر ذاته على انتخاب ممثلين في مكاتب الهيئات الفرعية التابعة للجنة.
    Il convient également de rappeler que les Serbes ont été exclus de la Constitution croate et que les circonscriptions dans lesquelles ils étaient majoritaires ont été divisées et transformées par la loi électorale croate de façon que les Serbes y deviennent minoritaires, empêchant ainsi l'élection de représentants serbes au Parlement croate. UN وينبغي التذكير أيضا بأن الصرب قد شُطبوا من دستور كرواتيا، وبأن قانون الانتخابات الكرواتي قد أعاد رسم الدوائر الانتخابية التي يشكل فيها الصرب أغلبية السكان، بغية تقسيمها وتحويلها إلى دوائر انتخابية تتضمن أقليات صربية، والحيلولة بالتالي دون انتخاب ممثلين صربيين في البرلمان الكرواتي.
    élection de représentants du Conseil d'administration originaires de pays membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation UN انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف والمعنية بالتعليم
    9. élection de représentants du Conseil d'administration, appartenant au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, au Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation. UN ٩ - انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونيسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم.
    En outre, le respect de la culture maya, qui découle de l'article 66 de la Constitution politique, ne s'est pas traduit par la consécration dans la loi des formes d'élection de représentants propres aux communautés mayas. UN كذلك، فإن احترام الثقافة المايا، المنصوص عليه في المادة ٦٦ من الدستور السياسي، لم يترجم إلى قبول قانوني ﻷشكال انتخاب الممثلين الخاصين لهذه الجماعات.
    12) Le Comité prend note de la reconnaissance et de l'application du système juridique autochtone dans le système juridique local à travers la notion < < d'us et coutumes > > , notamment lors de l'élection de représentants au niveau local. UN (12) وتلاحظ اللجنة اعتراف البلد بالنظام القانوني للشعوب الأصلية في النظام القانوني المحلي وتطبيقه مع مراعاة " ممارساتهم وعاداتهم " ، ولا سيما في اختيار ممثليهم على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more