La proportion d'électeurs habilités à voter lors des élections au Parlement européen était d'environ 81 %. | UN | وتبلغ نسبة الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي 81 في المائة تقريباً. |
84. Lors des élections au Parlement européen, tenues en 2007, le nombre d'électeurs s'élevait à 18 224 597. | UN | 84- وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي نظمت في عام 2007، كان عدد المؤهلين للتصويت 597 224 18 شخصاً. |
Les citoyens suédois autorisés à participer aux élections au Riksdag peuvent aussi participer aux élections au Parlement européen. | UN | ويجوز للسويديين الذين يمكنهم المشاركة في الانتخابات البرلمانية أن يشاركوا أيضاً في انتخابات البرلمان الأوروبي. |
Par ailleurs, les élections au Parlement européen se sont déroulées en 2014. | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2014. |
Les élections au Parlement européen ont eu lieu pour la première fois en 2004. | UN | وأجريت لأول مرة انتخابات للبرلمان الأوروبي (2004). |
La proportion d'électeurs admissibles à voter lors des élections au Parlement européen était d'environ 81 %. | UN | وتبلغ نسبة الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي ما يناهز 81 في المائة. |
Les ressortissants de pays membres de l'Union européenne, résidant au Royaume-Uni, peuvent voter aux élections au Parlement européen et aux élections locales. | UN | ويستطيع مواطنو الاتحاد الأوروبي القاطنين في المملكة المتحدة أن يصوتوا في انتخابات البرلمان الأوروبي والانتخابات المحلية. |
58. Les citoyens des autres États membres de l'UE peuvent voter en République tchèque pour les élections au Parlement européen. | UN | 58- ويجوز لمواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية. |
Ce projet de code comportait des dispositions favorisant une plus large représentation des femmes aux élections au Parlement européen et à la Chambre des députés pour lesquelles les listes électorales sont complètes. | UN | وتضمنت المدونة المقترحة أحكاماً تشجع زيادة تمثيل النساء في انتخابات البرلمان الأوروبي وانتخابات مجلس النواب، حيث القوائم الانتخابية مشغولة بالكامل. |
Le projet de code électoral prévoyait des dispositions visant à renforcer la représentation des femmes aux élections au Parlement européen et aux élections à la Chambre des députés pour lesquelles les listes électorales sont complètes. | UN | ويتضمن مشروع القانون الانتخابي أحكاما تنص على تعزيز التمثيل الأوسع للمرأة في انتخابات البرلمان الأوروبي وفي انتخابات مجلس النواب، حيث تكون القوائم الانتخابية ممتلئة بالكامل. |
Les femmes dans le contexte des élections au Parlement européen | UN | النساء في انتخابات البرلمان الأوروبي |
En vertu de la loi no 90, adoptée à la fin de 2004 à l'initiative du Ministère de l'égalité des chances, les candidats aux élections au Parlement européen doivent comporter au moins un tiers de femmes. | UN | وبموجب القانون رقم 90، المعتمد في أواخر عام 2004 بناء على مبادرة وزارة تكافؤ الفرص، ما لا يقل عن ثلث المرشحين في انتخابات البرلمان الأوروبي يجب أن يكونوا من النساء. |
C'est pour cette raison qu'aujourd'hui, cinquante ans après la signature des Traités de Rome, nous partageons l'objectif d'asseoir l'Union européenne sur des bases communes rénovées d'ici les élections au Parlement européen de 2009. | UN | ولهذا فنحن اليوم، بعد انقضاء 50 عاما على توقيع معاهدات روما، متحدون في هدفنا الرامي إلى وضع الاتحاد الأوروبي على أساس مشترك متجدد قبل انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2009. |
60. Les citoyens des autres États membres de l'UE peuvent voter en République tchèque pour les élections au Parlement européen. | UN | 60- ويمكن لمواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية. |
Les citoyens de l'Union européenne résidant en Suède peuvent participer aux élections au Parlement européen, s'ils font valoir ce droit et s'engagent à ne pas exercer leur droit de vote et à ne pas se présenter aux élections dans leur pays d'origine. | UN | ويجوز أيضاً لمواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في السويد أن يشاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي إذا ما طلبوا هذا الحق وتعهدوا بعدم ممارسة حق التصويت أو الترشح للانتخابات في بلد منشئهم. |
Les données dont on dispose indiquent que 99 citoyens d'autres États membres de l'UE ont participé aux élections au Parlement européen en République tchèque en 2004. | UN | وتشير البيانات إلى أن 99 من مواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي شاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية في عام 2004(). |
S'agissant de l'article 7, elle déclare que lors des dernières élections au Parlement européen il y avait deux candidates sur un total de huit candidats sur la liste du parti nationaliste. | UN | 25 - وتطرقت إلى المادة 7، فقالت إنه في انتخابات البرلمان الأوروبي التي أجريت مؤخرا كانت هناك مرشحتان من إجمالي ثمانية مرشحين عن الحزب الوطني. |
Riigikogu élections au Parlement européen | UN | انتخابات البرلمان الأوروبي |
Les données dont on dispose indiquent que 99 citoyens d'autres États membres de l'UE ont participé aux élections au Parlement européen en République tchèque en 2004. | UN | وتشير البيانات إلى أن 99 من مواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي شاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية في عام 2004(). |
élections au Parlement européen | UN | انتخابات البرلمان الأوروبي |
Juin 1979 : Conduit la liste UDF pour les premières élections au Parlement européen au suffrage universel direct. | UN | حزيران/يونيه 1979: تصدرت قائمة مرشحي حزب " الاتحاد من أجل الديمقراطية في فرنسا " في أول انتخابات للبرلمان الأوروبي تُجرى بالاقتراع العام المباشر. |