Rapport spécial sur les élections en République démocratique du Congo | UN | تقرير خاص بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au projet d'élections en République démocratique du Congo | UN | صندوق بلجيكا الاستئماني من أجل دعم مشروع الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم أمن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Les membres du Conseil ont engagé toutes les parties congolaises à appliquer sans tarder l'Accord de Pretoria du 17 décembre 2002, afin de permettre la mise en place d'un gouvernement de transition en vue de la tenue d'élections en République démocratique du Congo. | UN | دعا أعضاء المجلس جميع الأطراف الكونغولية إلى الإسراع بتنفيذ اتفاق بريتوريا المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، حتى يتسنى إنشاء حكومة انتقالية من أجل إجراء انتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Département a expliqué que le recours à des appareils très rapides s'imposait pour fournir un soutien logistique aux élections en République démocratique du Congo. | UN | وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن استخدام الطائرات الفائقة السرعة يلبي ضرورة تشغيلية مبعثها تقديم الدعم اللوجستي للانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En ce qui concerne le cycle d'élections en République démocratique du Congo, le Conseil a chargé la MONUSCO de fournir à partir de novembre 2011 un appui technique et logistique, à la demande des autorités congolaises. | UN | وفيما يتعلق بالدورة الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كلف المجلس البعثة بأن تقدم الدعم الفني واللوجستي على نحو ما تطلبه السلطات الكونغولية. |
Rapport spécial du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les élections en République démocratique du Congo | UN | تقرير خاص مقدم من الأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport spécial du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les élections en République démocratique du Congo | UN | تقرير خاص مقدم من الأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au projet d'élections en République démocratique du Congo | UN | صندوق بلجيكا الاستئماني لدعم مشروع الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تأمين الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au projet d'élections en République démocratique du Congo | UN | صندوق بلجيكا الاستئماني لدعم مشروع الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
CEE : Appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تأمين الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En 2006, le PNUD a apporté un appui crucial lors des élections en République démocratique du Congo, appui électoral d'une importance sans précédent dans l'histoire des Nations Unies. | UN | وفي عام 2006 لعب البرنامج الإنمائي دورا محوريا في دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهو أكبر دعم انتخابي اضطلعت به الأمم المتحدة في تاريخها. |
La coopération entre les deux missions a également pris la forme d'un appui aux élections en République démocratique du Congo. | UN | وركَّز التعاون بين البعثتين أيضا على دعم الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Ils s'accordaient à penser que le bon déroulement des élections en République démocratique du Congo contribuerait à la stabilité interne de ce pays, laquelle sert les intérêts de la région. | UN | واتفقا على أن نجاح الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية من شأنه أن يسهم في استقرارها الداخلي الذي يعتبر في مصلحة المنطقة ككل. |
Rapport spécial du Secrétaire général sur les élections en République démocratique du Congo (S/2005/320). | UN | تقرير خاص للأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2005/320) |
Rapport spécial du Secrétaire général sur les élections en République démocratique du Congo (S/2005/320 et Add.1). | UN | تقرير خاص للأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/2005/320) و (Add.1. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la sécurisation des élections en République démocratique du Congo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية - دعم أمن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le 12 mai, à l'occasion de consultations informelles, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur les progrès réalisés quant à l'adoption d'un projet de constitution et quant à la tenue d'élections en République démocratique du Congo. | UN | في 12 أيار/مايو، استمع مجلس الأمن، في إطار مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن التقدم المحرز نحو اعتماد مشروع للدستور وعقد انتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية . |
Le Département a expliqué que le recours à des appareils très rapides s'imposait pour fournir un soutien logistique aux élections en République démocratique du Congo. | UN | وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن استخدام الطائرات الفائقة السرعة يلبي ضرورة تشغيلية مبعثها تقديم الدعم اللوجستي للانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En réponse à la demande formulée par l'Organisation des Nations Unies dans la résolution 1671 (2006) du Conseil de sécurité, l'EUFOR, agissant en étroite collaboration avec la MONUC et les autorités congolaises, a largement contribué au succès des élections en République démocratique du Congo et plus généralement à la stabilité de la région. | UN | 17 - في سياق الاستجابة لطلب الأمم المتحدة بموجب القرار 1671(2006)، ساهمت قوة الاتحاد الأوروبي مساهمة كبيرة في النجاح الذي كلل العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبسط الاستقرار على مساحات أكبر داخل المنطقة، بالتعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية. |