"électorale de district" - Translation from French to Arabic

    • الانتخابية المحلية
        
    • المحلية للانتخابات
        
    Le 16 septembre 2004, la Commission électorale de district a refusé d'enregistrer la candidature de l'auteur. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ.
    L'auteur affirme que la Commission électorale de district a fait preuve de partialité à son encontre dès le tout début du processus électoral, lorsque son groupe d'initiative collectait les signatures d'électeurs en sa faveur. UN ويدعي صاحب البلاغ أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده في مرحلة مبكرة جداً من العملية الانتخابية عندما كانت مجموعة المبادرة الداعمة لترشيحه تجمع توقيعات الناخبين.
    Le 3 septembre 2004, le Procureur du district de Khoyniki a transmis la plainte de l'auteur au Président de la Commission électorale de district. UN وفي 3 أيلول/ سبتمبر 2004، أحال المدعي العام لمقاطعة خوينيكي شكوى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المحلية.
    L'État partie a fourni copie de leurs notifications écrites adressées à ce sujet à la Commission électorale de district. UN وتقدم الدولة الطرف نسخة عن إخطارين كتابيين وجههما هذان الشخصان في هذا الصدد إلى اللجنة المحلية للانتخابات.
    Dans l'affaire de l'auteur, le délai devait commencer à courir à compter du jour de réception de la notification du refus de la Commission électorale de district d'enregistrer le groupe. UN حيث إن الموعد النهائي في قضية صاحب البلاغ يسري اعتباراً من يوم تسلمه قرار اللجنة المحلية للانتخابات بشأن رفض التسجيل.
    Les dispositions de l'article 5 du Code électoral ayant été violées par l'auteur au stade du processus de formation de son groupe d'initiative, la Commission électorale de district était habilitée à refuser l'enregistrement de ce groupe. UN ونظراً إلى أن صاحب البلاغ انتهك مقتضيات المادة 5 من قانون الانتخابات في إطار عملية تشكيله لمجموعة المبادرة المؤيدة له، فإن اللجنة المحلية للانتخابات كانت مخولة رفض تسجيل هذه المجموعة.
    Le 16 septembre 2004, la Commission électorale de district a refusé d'enregistrer la candidature de l'auteur. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ.
    Le 23 septembre 2004, celle-ci a rejeté l'appel en confirmant les conclusions de la Commission électorale de district, qui avait établi que l'auteur avait fourni de faux renseignements concernant son lieu de travail. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 2004، ردت اللجنة الطعن بتأييدها قرار اللجنة الانتخابية المحلية بأن صاحب البلاغ قدم معلومات غير صحيحة عن مكان عمله.
    3.2 L'auteur fait valoir que la partialité avec laquelle il a été traité par la Commission électorale de district en tant que candidat de l'opposition constitue une violation de l'interdiction légale de toute discrimination fondée sur l'opinion politique, énoncée à l'article 26 du Pacte. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن موقف اللجنة الانتخابية المحلية المتحيز ضده بوصفه مرشحاً من المعارضة ينتهك الحظر القانوني للتمييز على أساس الآراء السياسية بمقتضى المادة 26 من العهد.
    La Commission électorale de district a reconnu qu'elle n'avait pas pu rencontrer Mme N. T. et Mme N. K. mais qu'elle était néanmoins parvenue à la conclusion que leurs allégations ne correspondaient pas à la réalité. UN وأقرت اللجنة الانتخابية المحلية بأنها لم تستطع أن تلتقي بالسيدة ن. ت. أو السيدة ن. ك.، لكنها خلصت إلى ادعاءاتهما لا " تمت إلى الواقع بصلة " .
    L'auteur a fait valoir en particulier que l'élection du Vice-Président du Comité exécutif du district de Khoyniki comme Président de la Commission électorale de district était contraire à l'article 11, partie 2, du Code électoral. UN وادعى صاحب البلاغ بالخصوص أن انتخاب نائب رئيس اللجنة التنفيذية لمقاطعة خوينيكي رئيساً للجنة الانتخابية المحلية يتعارض مع الفقرة الثانية من المادة 11() من قانون الانتخابات.
    Le 7 septembre 2004, la Commission électorale centrale a fait savoir à l'auteur que les listes de signatures avaient déjà été remises à Mme A. L. avant qu'il ne soumette sa plainte et que l'élection du vice-président du Comité exécutif du district de Khoyniki à la présidence de la Commission électorale de district n'était contraire à aucune des dispositions du Code électoral. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر 2004، أعلمت اللجنة الانتخابية المركزية صاحب البلاغ بأن قوائم التوقيعات قد أعيدت إلى السيدة أ. ل. قبل تقديم شكواه إليها وأن انتخاب نائب رئيس اللجنة المركزية لمقاطعة خوينيكي رئيساً للجنة الانتخابية المحلية لا يتعارض مع أحكام قانون الانتخابات.
    6.6 Le Comité prend note du grief non contesté de l'auteur, qui affirme que la Commission électorale de district a fait preuve de partialité à son égard parce qu'il était un candidat de l'opposition (voir par. 2.2 et 2.3 plus haut). UN 6-6 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ الذي لا جدال فيه ومؤداه أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده لأنه مرشح من المعارضة (انظر الفقرتين 2-2 و2-3 أعلاه).
    2.2 Le 9 août 2004, la Commission électorale de district de la circonscription électorale no 49 de Khoyniki a enregistré un groupe d'initiative, formé pour recueillir des signatures d'électeurs soutenant la candidature de l'auteur aux élections de 2004 à la Chambre des représentants de l'Assemblée nationale (Parlement). UN 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 (اللجنة الانتخابية المحلية) مجموعة مبادرة اتفق المشاركون فيها على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب بالجمعية الوطنية (البرلمان) لعام 2004.
    2.2 Le 9 août 2004, la Commission électorale de district de la circonscription électorale no 49 de Khoyniki a enregistré un groupe d'initiative, formé pour recueillir des signatures d'électeurs soutenant la candidature de l'auteur aux élections de 2004 à la Chambre des représentants de l'Assemblée nationale (Parlement). UN 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 (اللجنة الانتخابية المحلية) مجموعة مبادرة اتفق المشاركون فيها على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب بالجمعية الوطنية (البرلمان) لعام 2004.
    Ce dernier affirme que le Président de la Commission électorale de district a rendu visite en personne à Mashkovich, à son domicile, et à Kuntsevich, sur son lieu de travail, afin d'obtenir lesdites notifications écrites. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن رئيس اللجنة المحلية للانتخابات زار بنفسه المدعو ماشكوفيتش في منزله والمدعو كزنتسوفيتش في مكان عمله للحصول على الإخطارين.
    2.3 Le 13 août 2004, à 12 h 30, le Président de la Commission électorale de district a remis à l'auteur un rapport daté du 12 août 2004, indiquant que sa demande d'enregistrement d'un groupe d'initiative avait été rejetée. UN 2-3 وفي الساعة 30/12 من يوم 13 آب/أغسطس 2004، سلم رئيس اللجنة المحلية للانتخابات صاحب البلاغ تقريراً مؤرخاً 12 آب/أغسطس 2004 يفيد بأن طلبه لتسجيل مجموعة المبادرة قد رُفِض.
    Plus précisément, 2 des 64 personnes figurant sur la liste des membres du groupe d'initiative y auraient été inscrites sans leur consentement et auraient déposé des notifications écrites à ce sujet devant la Commission électorale de district. UN وزُعِم على وجه التحديد أن شخصين اثنين من أصل الأشخاص ال64 المنتمين إلى مجموعة المبادرة قد أُدرج اسمهما على القائمة دون الحصول على موافقتهما، وأن هذين الشخصين قدما إخطارين كتابيين حول هذا الموضوع لدى اللجنة المحلية للانتخابات.
    Il affirme que le Président de la Commission électorale de district a fait pression sur Mashkovich et Kuntsevich, qui étaient ses subordonnés dans leur vie professionnelle, pour qu'ils soumettent à la Commission électorale de district des notifications écrites indiquant qu'ils avaient été inscrits sans leur consentement comme membres du groupe d'initiative de l'auteur. UN ويدعي صاحب البلاغ أن رئيس اللجنة المحلية للانتخابات مارس ضغوطاً على كل من ماشكوفيتش وكونتسوفيتش بوصفهما مرؤوسَيْه، كي يوجّها إلى اللجنة المذكورة إخطارين كتابيين يدعيان فيهما أنهما لم يوافقا على إدراج اسمهما في قائمة أعضاء مجموعة المبادرة المؤيدة لصاحب البلاغ.
    2.2 Le 11 août 2004, l'auteur a déposé devant la Commission électorale de district de la circonscription électorale no 31 de Tolochin une demande d'enregistrement d'un groupe d'initiative, composé de 64 personnes, qui s'étaient entendues pour recueillir des signatures d'électeurs en soutien à sa candidature à un siège de député à la Chambre des représentants. UN 2-2 وفي 11 آب/أغسطس 2004، قدم صاحب البلاغ طلباً لدى اللجنة المحلية للانتخابات في دائرة تولوتشين الانتخابية رقم 31 من أجل تسجيل مجموعة مبادرة تتكون من 64 شخصاً اتفقوا على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيحه نائباً في مجلس النواب.
    4.2 L'État partie précise que la Commission électorale de district a refusé d'enregistrer le groupe d'initiative de l'auteur en se fondant sur l'article 5 du Code électoral, qui dispose que tout citoyen est libre de décider de participer ou non aux élections. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن رفض اللجنة المحلية للانتخابات تسجيل مجموعة المبادرة المؤيدة لصاحب البلاغ مبني على المادة 5 من قانون الانتخابات التي تنص على حرية كل مواطن في أن يقرر ما إذا كان سيشارك في الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more