"électorale fournie" - Translation from French to Arabic

    • الانتخابية المقدمة
        
    • الانتخابية التي تقدمها
        
    Principaux aspects de l'assistance électorale fournie par le PNUD UN معالم المساعدة الانتخابية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Exemples d'assistance électorale fournie par les Nations Unies au cours de la période examinée UN أمثلة مختارة على المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Exemples d'assistance électorale fournie par les Nations Unies pendant la période considérée UN أمثلة على المساعـدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Il coordonne aussi l'assistance électorale fournie par de nombreux autres organismes et institutions des Nations Unies qui interviennent à différentes étapes. UN ويقوم مركز التنسيق أيضا بتنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية المقدمة من كيانات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الكثيرة المشاركة في المراحل المختلفة.
    Enfin, il émet un certain nombre d'observations destinées à renforcer l'assistance électorale fournie par les organismes des Nations Unies. UN ويقدم التقرير أيضا عددا من الملاحظات التي تهدف إلى تعزيز المساعدة الانتخابية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة.
    En outre, il dirigera et supervisera la planification et la mise en œuvre de tous les aspects de l'assistance électorale fournie par les différentes entités du système des Nations Unies (y compris la Mission et des organismes comme le PNUD), qui à cet égard relèveront toutes de lui. UN وسيتولى أيضا مهام التوجيه والإشراف فيما يخص تخطيط وتنفيذ جميع جوانب المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، من خلال تسلسل قيادي واحد، وهي المساعدة التي تقدمها مختلف كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك البعثة والوكالات من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La grande différence entre la présente demande d'assistance et l'assistance électorale fournie en 2002 sera l'absence d'observateurs internationaux en 2004. UN ويكمن الاختلاف الرئيسي بين الطلب المقدم حاليا للحصول على المساعدة والمساعدة الانتخابية المقدمة في عام 2002 في انعدام المراقبين الانتخابيين الدوليين لانتخابات عام 2004.
    Comme il a été indiqué dans le rapport précédent, l'assistance électorale fournie par les Nations Unies continue de donner des résultats très satisfaisants et demeure menacée par ce succès. UN وعلى نحو ما ذكر في التقرير السابق، لا تزال المساعدة الانتخابية المقدمة إلى الأمم المتحدة ناجحة إلى أبعد الحدود ولا يزال نجاحها بالذات هو مصدر الخطر عليها.
    L'assistance électorale fournie par l'Organisation des Nations Unies est surtout efficace si elle est dispensée dans le cadre de programmes à long terme qui renforcent les moyens d'administrer des élections authentiques au niveau national. UN فالمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة تبلغ فعاليتها القصوى إذا ما قُدمت في سياق برامج طويلة الأجل تهدف إلى بناء القدرات المحلية على إدارة انتخابات سليمة.
    Le rapport a aussi mis en relief l'évolution de l'assistance électorale fournie par l'Organisation. UN 44 - كما أبرز التقرير الطابع المتغير للمساعدة الانتخابية المقدمة من المنظمة.
    ii) Dans le contexte spécifique de l'assistance électorale fournie dans le cadre des missions de maintien de la paix, collaborer avec la Section des pratiques optimales du Département des opérations de maintien de la paix à la collecte et à la diffusion systématiques des enseignements tirés de l'expérience; UN ' 2` التعاون داخل السياق المحدد للمساعدة الانتخابية المقدمة في بعثات حفظ السلام مع قسم أفضل الممارسات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تجميع الدروس المستفادة ونشرها بطريقة منتظمة؛
    Elle évalue la qualité et la valeur ajoutée de l'assistance électorale fournie par le PNUD entre 1990 et 2011, en se centrant plus particulièrement sur les dix dernières années. UN كما أنه يقيّم جودة الأداء والقيمة المضافة للمساعدة الانتخابية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بين عامي 1990 و 2011، مع التركيز بشكل رئيسي على السنوات العشر الماضية.
    , le Secrétaire général a examiné les activités électorales dans ce contexte élargi, mais c’est dans les annexes de l’un de ces rapports (A/51/512) que l’on trouve la présentation la plus détaillée et la plus systématique d’informations et de statistiques concernant l’assistance électorale fournie par l’ONU. UN وفي واقع اﻷمر، إن المعلومات واﻹحصاءات المنتظمة واﻷكثر تفصيلا عن المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة ترد في مرفقات أحد هذه التقارير، وهي الوثيقة A/51/512.
    1106. L'assistance électorale fournie à la Sierra Leone par l'ONU a atteint son point culminant lors des élections présidentielles et législatives du 26 février 1996. UN ١١٠٦- توجت المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى سيراليون بالانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Des facteurs externes importants peuvent influer sur les réalisations, notamment : a) la volonté des États Membres de bénéficier d’une assistance électorale; b) la mesure dans laquelle l’assistance électorale fournie est acceptée et soutenue par les États Membres; et c) la mesure dans laquelle le climat politique dans les États Membres bénéficiaires permet d’autres formes d’assistance de la part de l’Organisation des Nations Unies. UN وتشمل العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق اﻹنجازات المتوقعة: )أ( مدى رغبة الدول اﻷعضاء في طلب المساعدة الانتخابية؛ )ب( مدى قبول الدول اﻷعضاء للمساعدة الانتخابية المقدمة واستمرارها؛ )ج( مدى سماح المناخ السياسي في الدول اﻷعضاء المتلقية بتلقي أشكال أخرى من مساعدة اﻷمم المتحدة.
    Amélioration de la qualité et renforcement de l'efficacité de l'assistance électorale fournie par l'Organisation. UN تحسين نوعية وفعالية المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more