"électorale nationale et" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية للانتخابات
        
    • الانتخابية الوطنية
        
    • القومية للانتخابات
        
    • الانتخابات الوطنية
        
    :: Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale UN :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات
    Fourniture d'un appui et de conseils à la Commission électorale nationale et au Secrétariat technique d'administration électorale sur le Code électoral UN تقديم الدعم والمشورة إلى اللجنة الوطنية للانتخابات نعم تمت الموافقة على الإطار القانوني للانتخابات الوطنية
    :: Fourniture d'un appui et de conseils à la Commission électorale nationale et au Secrétariat technique d'administration électorale sur le Code électoral UN :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات
    Nous fondons en plus notre foi sur la Commission électorale nationale et indépendante qui a été mise sur pied pour l'organisation technique de ces élections. UN ونحن نضع ثقتنا في اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة التي أنشئت لتنظيم الجوانب الفنية المتصلة بالانتخابات.
    Un programme d'éducation à l'intention des électeurs a été élaboré par la Commission électorale nationale et des listes électorales ont été établies. UN كما وُضع برنامج لتثقيف الناخبين بواسطة اللجنة الانتخابية الوطنية وأُعدت القوائم الانتخابية.
    La MINUS a transmis ces irrégularités à la Commission électorale nationale et l'a encouragée à prendre des mesures à cet égard. UN وقامت البعثة بإبلاغ المفوضية القومية للانتخابات بهذه المخالفات وشجعتها على معالجتها.
    Grâce à ces moyens, la MINUS fournit des conseils techniques à la Commission électorale nationale et une assistance à la coordination opérationnelle. UN ومن ضمن هذه القدرات، تقدم البعثة المشورة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية والمساعدة في تنسيق العمليات.
    Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale UN توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات
    La Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques ont été créées et plus de 28 partis ont été enregistrés. UN فشُكلت اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وسُجل أكثر من 28 حزباً سياسياً.
    Il importe donc d'apporter un appui - financier notamment - aux institutions telles que la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques. UN فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Il importe donc d'apporter un appui - financier notamment - aux institutions telles que la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques. UN فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Il recommande que la Commission électorale nationale et les autres autorités compétentes procèdent à un examen afin de déterminer et d'adopter des mesures, y compris des amendements à la législation si cela est nécessaire, pour faciliter davantage l'accès au vote des électeurs handicapés. UN وأوصى المكتب اللجنة الوطنية للانتخابات وغيرها من السلطات المعنية بإجراء استعراض لتحديد التدابير اللازمة واعتمادها، بما في ذلك إجراء تعديلات في التشريع إن لزم الأمر، مما يؤدي إلى زيادة تيسير فرص مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في التصويت.
    Le manque de ressources financières a continué d'entraver la capacité de la Commission électorale nationale et du Bureau d'appui technique aux élections de mener des activités électorales essentielles, notamment l'inscription sur les listes électorales. UN ولا يزال نقص الموارد المالية يعرقل قدرة اللجنة الوطنية للانتخابات ومكتب الدعم التقني للانتخابات على الشروع في الأنشطة الانتخابية الرئيسية، بما في ذلك تسجيل الناخبين.
    Rencontre avec la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques UN اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية
    Il est donc urgent que le Parlement, la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques soient renforcés. UN لذلك، من الملح تعزيز البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    Il est donc urgent que le Parlement, la Commission électorale nationale et la Commission d'enregistrement des partis politiques soient renforcés. UN لذلك، من الملح تعزيز البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    :: Conseils et appui à la Commission électorale nationale et à son Comité de liaison des partis politiques UN :: تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنتها المعنية بالاتصال بالأحزاب السياسية
    Il salue la proclamation officielle des résultats par la Commission électorale nationale et se félicite que les observateurs soient satisfaits du déroulement des élections. UN ويرحب المجلس بإعلان اللجنة الانتخابية الوطنية رسميا عن نتائج الاقتراع وبالتقارير الإيجابية الواردة من المراقبين عن سير الانتخابات.
    Le Popular Congress Party (Parti du congrès populaire), ou PCP, et le Original Democratic Unionist Party (Parti unioniste démocratique d'origine), ou ODUP, ont participé à toutes les élections, tout en rapportant à la Commission électorale nationale et aux autorités des cas de fraude et d'irrégularité graves. UN وشارك كل من حزب المؤتمر الشعبي والحزب الاتحادي الديمقراطي الأصل في الانتخابات على جميع المستويات، رغم تقدمهما بشكاوى إلى المفوضية القومية للانتخابات وإلى سلطات أخرى بشأن حوادث تزوير ومخالفات خطيرة.
    Le Conseil n'ignore pas que la composante électorale de la Mission a été renforcée, à titre provisoire, afin de pouvoir fournir une assistance technique à la Commission électorale nationale et aux 10 hauts comités du Sud-Soudan. UN وكما يدرك المجلس، تم تعزيز عنصر الانتخابات في البعثة بصورة مؤقتة لتقديم الدعم التقني للمفوضية القومية للانتخابات وللجان العشر رفيعة المستوى في جنوب السودان.
    Le groupe sera le principal organe de liaison entre la Commission électorale nationale et les services électoraux de la MINUSIL chargés de l'information. UN وستكون الوحدة هي همزة الوصل الرئيسية بشأن الإعلام مع لجنة الانتخابات الوطنية والعنصر الانتخابي التابع للبعثة.
    La Commission électorale nationale et la Commission pour la réforme de la gouvernance sont toutes deux dirigées par des femmes. UN كما أن لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة إصلاح الحكم تترأسهما امرأتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more