"électorales nationales" - Translation from French to Arabic

    • الانتخابية الوطنية
        
    • الانتخابات الوطنية
        
    • الناخبين الوطني
        
    • الوطنية المسؤولة
        
    Objectif de l'Organisation : Renforcement des capacités des gouvernements qui en font la demande, en particulier en consolidant les institutions électorales nationales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Assistance électorale Objectif de l'Organisation : Renforcement des capacités des gouvernements qui en font la demande, en particulier en consolidant les institutions électorales nationales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Objectif de l'Organisation : Renforcement des capacités des gouvernements qui en font la demande, en particulier grâce à la consolidation des institutions électorales nationales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    :: 1 stage de formation à l'intention des autorités électorales nationales sur la réforme de l'administration électorale UN :: تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات.
    Mener une mission d’évaluation des besoins est le premier pas dans l’établissement d’une relation de coopération entre l’ONU et les autorités électorales nationales, essentielle pour toutes les formes d’assistance. UN ويعد الاضطلاع ببعثة تقييم الاحتياجات خطوة أولى في إنشاء علاقة تعاون بين اﻷمم المتحدة وسلطات الانتخابات الوطنية التي تعد أساسية لجميع أشكال المساعدة.
    a) Le fait que les personnes handicapées qui sont frappées d'interdiction judiciaire continuent d'être privées du droit de voter et que tous les noms des personnes qui avaient été exclues des listes électorales nationales n'y ont pas encore été rétablis; UN (أ) استمرار عدم أهلية الأشخاص ذوي الإعاقة للتصويت، ممن صدر في حقهم حجر قضائي، وعدم إعادة أسماء الأشخاص المستبعدين من سجل الناخبين الوطني إعادة تامة بعد؛
    Objectif de l'Organisation : Renforcement des capacités des gouvernements qui en font la demande, en particulier grâce à la consolidation des institutions électorales nationales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات القائمة للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Cinq outils d'orientation pour les bureaux de pays afin d'appuyer le renforcement des capacités des institutions électorales nationales UN خمس أدوات إرشادية للمكاتب القطرية من أجل تعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Objectif de l'Organisation : Renforcement des capacités des gouvernements qui en font la demande, en particulier grâce à la consolidation des institutions électorales nationales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les capacités des gouvernements qui en font la demande, en particulier grâce à la consolidation des institutions électorales nationales UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Le Comité reconnaît qu'il est important de renforcer la capacité des institutions électorales nationales. UN تسلم اللجنة بأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية.
    Le projet doit être mis en œuvre en étroite coopération avec les autorités électorales nationales. UN وسينفذ المشروع بالتعاون الوثيق مع السلطات الانتخابية الوطنية.
    Le Comité consultatif reconnaît qu'il est important de renforcer la capacité des institutions électorales nationales. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية.
    Les activités consisteront à fournir des conseils techniques aux États Membres qui en feront la demande - notamment à dispenser une formation - touchant le processus de démocratisation, les lois électorales, les aspects administratif et technique du déroulement des élections ainsi que le renforcement des institutions électorales nationales. UN وسوف يجري تنفيذ هذا البرنامج الفرعي من خلال الاضطلاع، بناء على طلب الدول الأعضاء، بتوفير المشورة التقنية، بما في ذلك التدريب، فيما يتعلق بعملية التحول إلى الديمقراطية، وقوانين الانتخاب، وتنظيم الانتخابات وإدارتها، فضلا عن تعزيز المؤسسات الانتخابية الوطنية.
    Remplacer le libellé de l'objectif de l'Organisation par le texte suivant : < < Renforcement des capacités des États Membres qui en font la demande, en particulier grâce à la consolidation des institutions électorales nationales > > . UN يستعاض عن هدف المنظمة بما يلي: تعزيز القدرات الحالية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة، لا سيما بتعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية.
    L'appui fourni par l'ONUCI et l'équipe de pays des Nations Unies aux entités électorales nationales mérite d'être relevé tout particulièrement. UN كما يشيد الأمين العام بالدعم المقدم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري إلى الكيانات الانتخابية الوطنية.
    1 stage de formation à l'intention des autorités électorales nationales sur la réforme de l'administration électorale UN تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات
    8. L'organisation et l'exécution du scrutin proprement dit constituent un enjeu considérable pour les autorités électorales nationales et pour l'Organisation des Nations Unies. UN ٨ - ويشكل تخطيط وتنفيذ التصويت الفعلي تحديا هائلا لسلطات الانتخابات الوطنية ولﻷمم المتحدة.
    En 2011-2012, 30 commissions électorales nationales ont été renforcées dans le monde. UN وفي الفترة 2011-2012، تم تعزيز 30 من لجان الانتخابات الوطنية في جميع أنحاء العالم.
    :: Conseils aux autorités électorales nationales sur le transfert des techniques d'enregistrement des électeurs, du matériel et du personnel correspondant de l'Organisation des États américains au Bureau national d'identification, et sur la tenue à jour des listes électorales UN :: إسداء المشورة لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن نقل تكنولوجيا تسجيل الناخبين والمعدات والموظفين ذوي الصلة من منظمة الدول الأمريكية إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية، وبشأن الحفاظ على سجل الناخبين.
    a) Le fait que les personnes handicapées qui sont frappées d'interdiction judiciaire continuent d'être privées du droit de voter et que tous les noms des personnes qui avaient été exclues des listes électorales nationales n'y ont pas encore été rétablis; UN (أ) استمرار عدم أهلية الأشخاص ذوي الإعاقة للتصويت، ممن صدر في حقهم حجر قضائي، وعدم إعادة أسماء الأشخاص المستبعدين من سجل الناخبين الوطني إعادة تامة بعد؛
    Plusieurs initiatives ont été prises pour accroître la coopération et la collaboration entre les diverses organisations fournissant une assistance dans le domaine électoral pour améliorer l’appui et les informations fournies aux autorités électorales nationales. UN وبُذلت مبادرات عديدة ﻹقامة تعاون وتعاضد أقوى بين منظمات تقديم المساعدة الانتخابية بغية توفير دعم محسﱠن ومعلومات أفضل للهيئات الوطنية المسؤولة عن إجراء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more