"électorales régionales" - Translation from French to Arabic

    • الانتخابية الإقليمية
        
    Les autorités électorales régionales et locales ne sont pas déployées. UN لم يتم نشر السلطات الانتخابية الإقليمية أو المحلية
    Les femmes sont généralement bien représentées dans les commissions électorales régionales et sectorielles, y compris au niveau de la présidence. UN وعادة ما تكون المرأة ممثلة على نطاق واسع في اللجان الانتخابية الإقليمية والفرعية.
    Explication : les autorités électorales régionales et locales n'ont pas achevé les travaux de planification pour l'éducation des électeurs. UN نظراً لعدم استكمال السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية لخطط تثقيف الناخبين
    Par la suite, les commissions électorales régionales ont également refusé ces listes, alléguant qu'elles étaient contraires à l'article 81 de la Constitution du Bélarus. UN كما رفضت اللجان الانتخابية الإقليمية فيما بعد قبول هذه القوائم مدعية تنافيها وأحكام المادة 81 من دستور بيلاروس.
    :: Prestation d'avis et d'une assistance technique aux autorités électorales régionales et locales au sujet de la planification des activités électorales et de la formulation de principes pour les programmes d'éducation des électeurs dans 19 bureaux électoraux régionaux UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد
    :: Avis et assistance technique aux autorités électorales régionales et locales sur la planification des activités électorales et la formulation de mesures en matière de programmes de sensibilisation dans six régions UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية بشأن تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة سياسات بشأن برامج التوعية في 6 مناطق
    :: Avis et assistance technique aux autorités électorales régionales et locales pour la planification des activités électorales et la formulation de mesures en matière de programme de sensibilisation dans six régions UN :: تقديم المشورة والمساعدة الفنية للسلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وفي صياغة السياسات بشأن برامج التوعية في 6 أقاليم
    Prestation d'avis et d'une assistance technique aux autorités électorales régionales et locales au sujet de la planification des activités électorales et de la formulation de principes pour les programmes d'éducation des électeurs dans 19 bureaux électoraux régionaux répartis dans tout le pays UN إسداء المشورة إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية فيما يتعلق بتخطيط الأنشطة الانتخابية ووضع السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا موزعا على جميع أرجاء البلد
    :: Prestation d'avis et d'une assistance technique aux autorités électorales régionales et locales au sujet de la planification des activités électorales et de la formulation de principes pour les programmes d'éducation des électeurs dans 19 bureaux électoraux régionaux répartis dans tout le pays UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية فيما يتعلق بتخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا موزعا على جميع أرجاء البلد
    Les mesures adoptées ont porté des fruits puisqu'il est généralement considéré que la campagne électorale de 2006 s'est déroulée dans des conditions satisfaisantes, et les sanctions ont eu manifestement un effet dissuasif pour les commissions électorales régionales. UN وقد أتت التدابير المعتمدة ثمارها على اعتبار أن الحملة الانتخابية لعام 2006 قد جرت في ظروف مرضية، وقد كان للعقوبات المفروضة بشكل واضح أثر رادع بالنسبة إلى اللجان الانتخابية الإقليمية.
    Avis et assistance technique aux autorités électorales régionales et locales sur la planification des activités électorales et la formulation de mesures en matière de programmes de sensibilisation dans six régions UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية بشأن تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة سياسات بشأن برامج التوعية في ست مناطق
    Prestation d'avis et d'une assistance technique aux autorités électorales régionales et locales au sujet de la planification des activités électorales et de la formulation de principes pour les programmes d'éducation des électeurs dans 19 bureaux électoraux régionaux UN إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية بشأن تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد
    En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a déployé dans chacune des neuf régions du pays, deux Volontaires des Nations Unies ayant pour mission d'appuyer les commissions électorales régionales. UN وباﻹضافة إلى ذلك أوفد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اثنين من متطوعي الأمم المتحدة إلى كل من الأقاليم التسعة لغينيا - بيساو لدعم اللجان الانتخابية الإقليمية.
    En ce qui concerne le second point, le problème n'est pas que les Gibraltariens soient inscrits sur les listes électorales du Royaume-Uni, mais que Gibraltar et ses habitants soient rattachés à une circonscription électorale mixte puisque la Communauté européenne a adopté un système de listes électorales régionales. UN 33 - أما فيما يتعلق بالسؤال الثاني الذي وجهه ممثل كوبا، فقال إن المسألة المطروحة هي ليست أن شعب جبل طارق مدرج في القوائم الانتخابية للمملكة المتحدة، بل هي أن جبل طارق وسكانه ينتمون إلى دائرة انتخابية إقليمية موحدة، بالنظر إلى أن الاتحاد الأوروبي اعتمد نظاما قائما على القوائم الانتخابية الإقليمية.
    87. La Commission a renforcé son intégrité en adhérant aux principes et aux normes électorales régionales et internationales définis dans les instruments tels que les principes relatifs à l'organisation, à la surveillance et à l'observation des élections dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe, et les normes du Forum parlementaire de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN 87- وقد عززت اللجنة الانتخابية المستقلة نزاهتها بتقيدها بالمبادئ والمعايير الانتخابية الإقليمية والدولية المحددة في صكوك من قبيل مبادئ إدارة الانتخابات، والرصد والمراقبة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والمنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي - القواعد والمعايير في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more