"électromagnétique des isotopes" - Translation from French to Arabic

    • الكهرمغنطيسي للنظائر
        
    • الكهرمغناطيسي للنظائر
        
    • الكهرومغناطيسي للنظائر
        
    • الكهرطيسي للنظائر
        
    • النظائر بالليزر
        
    Toutes les principales composantes du programme de séparation électromagnétique des isotopes ont été détruites ou rendues inopérationnelles. UN وجميع المكونات الرئيسية لبرنامج الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر تم تدميرها أو جعلها عديمة الضرر.
    — Production d'uranium enrichi par séparation électromagnétique des isotopes; UN - الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر من أجل إنتاج اليورانيوم المخصب؛
    Les installations de séparation électromagnétique des isotopes ont été détruites lors de la guerre du Golfe, ce qui a mis fin aux efforts déployés par l'Iraq pour maîtriser le processus de centrifugation. UN وقد أسفرت حرب الخليج عن تدمير منشآته الخاصة بالفصل الكهرمغنطيسي للنظائر وعطلت جهوده ﻹتقان تكنولوجيا الطرد المركزي.
    Ces générateurs avaient été utilisés pour l'approvisionnement en énergie dans le cadre du programme de séparation électromagnétique des isotopes. UN وكانت قد استعملت لتغذية برنامج الفصل الكهرمغناطيسي للنظائر.
    La mutation par la suite de ce fonctionnaire au programme de séparation électromagnétique des isotopes était conforme à la décision de déclasser les activités de la Section 6240 liées à la séparation isotopique par laser. UN وكان نقل هذا الشخص فيما بعد إلى برنامج الفصل الكهرومغناطيسي للنظائر متمشيا مع القرار الذي اتخذ لتخفيض أنشطة الشعبة ٦٢٤٠ المتصلة بفصل النظائر بالليزر.
    Il est particulièrement intéressant de constater que les très grandes fraiseuses-aléseuses utilisées dans la fabrication de pièces polaires pour la séparation électromagnétique des isotopes ont elle aussi été enlevées. Ces machines ont plusieurs mètres de haut et pèsent des dizaines de tonnes. Leur enlèvement est à la mesure des efforts déployés par les Iraquiens pour protéger leur infrastructure industrielle. UN ومما يثير الاهتمام بصفة خاصة، هو أن آلات التثقيب الرأسي الكبيرة جدا التي استعملت لصنع أقطاب منظومة الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر قد نقلت من مكانها، وهي آلات تصل أبعادها الى أمتار عديدة وتزن عشرات اﻷطنان، اﻷمر الذي يدل على مدى جهود الجانب العراقي الرامية إلى حماية قاعدته الصناعية.
    La mutation ultérieure de ce fonctionnaire au programme de séparation électromagnétique des isotopes était conforme à la décision prise de mettre en veilleuse les activités de la Section 6240 concernant la séparation isotopique par laser. UN ويتمشى ما تلا ذلك من نقل هذا الشخص الى برنامج الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر مع القرار المعلن بتخفيض مستوى اﻷنشطة المتصلة بفصل النظائر بالليزر التي يضطلع بها القسم ٦ ٢٤٠.
    Toutes les installations connues dans lesquelles l'uranium est enrichi par des procédés de séparation électromagnétique des isotopes ont été détruites, avec leur équipement de base. UN جرى تدمير جميع المرافق والمعدات المعروفة ﻹثراء اليورانيوم عن طريق تكنولوجيات الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر وكذلك معداتها الرئيسية.
    L'enlèvement du matériel de séparation électromagnétique des isotopes de Tuwaitha et de Tarmiya sont révélateurs à cet égard, tout comme le fait d'avoir refusé à l'AIEA l'accès aux sites d'Abu Grahib et de Falluja où ce matériel était caché. UN ومن أمثلة هذا الجهد اﻹخفائي، إبعاد معدات الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر عن موقعي التويثة والطارمية، ومنع الوكالة من دخول موقعي اﻹخفاء في أبو غريب والفلوجة.
    Toutes les installations connues dans lesquelles l'uranium est enrichi par des procédés de séparation électromagnétique des isotopes ont été détruites, avec leur équipement de base. UN جرى تدمير جميع المرافق والمعدات المعروفة ﻹثراء اليورانيوم عن طريق تكنولوجيات الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر وكذلك معداتها الرئيسية.
    — Séparateur électromagnétique des isotopes Beta, bât. 245 UN - مبنى الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر بأشعة بيتا، المبنى ٢٤٥
    — Il a été conclu qu'il existait un programme d'enrichissement non déclaré par séparation électromagnétique des isotopes. UN - استنتاج وجود برنامج غير معلن لﻹثراء عن طريق الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر المشعة زيفيريرو/ كاي
    Les Iraquiens ont déclaré que le Centre de recherche de Tuwaitha abritait tous les travaux de recherche-développement concernant l'enrichissement d'uranium, y compris par séparation électromagnétique des isotopes, par centrifugation et par voie chimique. UN وذكر العراقيون أن مركز اﻷبحاث في التويثة كان موقعا لجميع أعمال البحث والتطوير المتعلقة بإثراء اليورانيوم، بما في ذلك طريقة الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر المشعة، واﻹثراء بالطرد المركزي.
    La capacité des industries locales de produire du matériel de traitement, des composants et des matières à traiter semblait correspondre à ce qui avait été déclaré au sujet de leur contribution au programme de séparation électromagnétique des isotopes. UN وتبين أن قدرة الصناعات المحلية على إنتاج معدات التجهيز، والمكونات ومواد التغذية، متسقة مع إسهامها المعلن في برنامج الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر.
    — Communication d'informations détaillées sur la planification, les achats et la conception concernant la séparation électromagnétique des isotopes. UN - تقديم خطط تفصيلية عن برنامج الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر والمشتريات المتصلة به والمعلومات المتعلقة بتصميمه
    D'autres documents montraient que l'Iraq avait eu l'intention, depuis 1981, de produire de l'uranium enrichi par des méthodes autres que la séparation électromagnétique des isotopes, en particulier qu'il étudiait les techniques d'enrichissement par diffusion gazeuse et par centrifugation. UN وتضمنت وثائق أخرى أدلة على أن العراق اعتزم منذ عام ١٩٨١، إنتاج يورانيوم مثري بطرق أخرى غير الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر وبالتحديد استكشفت وسائل الانتشار الغازي واﻹثراء بالطرد المركزي.
    La destruction systématique des aimants bipolaires pour la séparation électromagnétique des isotopes a commencé, de même que la destruction et la neutralisation de l'équipement de base ayant trait à la séparation électromagnétique des isotopes et autres programmes d'enrichissement. UN وشرع بشكل منتظم في تدمير المغناطيسات الثنائية القطب المتصلة بالفصل الكهرمغنطيسي للنظائر إلى جانب تدمير المعدات اﻷساسية المتعلقة بالفصل الكهرمغنطيسي للنظائر وبرامج اﻹثراء اﻷخرى، أو جعلها عديمة الضرر.
    L'ancien site de séparation électromagnétique des isotopes à Al Sharqat a été inspecté. UN وتم تفتيش الموقع السابق للفصل الكهرمغناطيسي للنظائر في الشرقاط.
    L'équipe a visité les installations qui avaient été reconverties à des usages commerciaux non nucléaires et celles qui avaient été importantes pour l'ancien programme de séparation électromagnétique des isotopes. UN وتمت زيارة المرافق التي حولت الى تطبيقات تجارية غير نووية والمرافق التي كانت ذات أهمية في البرنامج السابق للفصل الكهرمغناطيسي للنظائر.
    Si ce programme avait été mené à bien, il aurait permis en deux ans de moins peut-être que les programmes iraquiens de séparation électromagnétique des isotopes et d'enrichissement par centrifugation, de produire suffisamment de matières nucléaires pour fabriquer une seule arme nucléaire. UN ولو كان تنفيذ البرنامج العاجل قد نجح لكان قد اختصر الزمن المطلوب للحصول على ما يكفي من الوقود النووي لسلاح نووي واحد لغاية عامين بالمقارنة مع الجدول الزمني المرجح للانتاج بواسطة برنامجي الفصل الكهرومغناطيسي للنظائر والتخصيب بالطرد المركزي.
    Divulgue l'existence de programmes clandestins d'enrichissement de l'uranium par centrifugation chimique ou par séparation électromagnétique des isotopes. UN ويكشف عن وجـود برامــج سرية ﻹثراء اليورانيوم بالطرد المركــزي وبالطريقــة الكيميائيــة وبالفصل الكهرطيسي للنظائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more