"électronique dans les pays" - Translation from French to Arabic

    • الإلكترونية في البلدان
        
    • الالكترونية في البلدان
        
    • الإلكترونية في بلدان
        
    • الإلكتروني في البلدان
        
    Il faut en outre promouvoir et encourager activement le commerce électronique dans les pays en développement. UN وهناك أيضا حاجة إلى تشجيع وتعزيز تنمية التجارة الإلكترونية في البلدان النامية بصورة نشطة.
    La CNUCED analyse également les stratégies et les politiques, nationales et internationales, qui peuvent faciliter la mise en place d'un environnement propice aux TIC et au commerce électronique dans les pays en développement. UN كما يحلل الأونكتاد الاستراتيجيات والسياسات على المستويين الوطني والدولي التي يمكن أن تؤدي إلى تيسير إيجاد بيئة تمكينية فيما يخص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    La croissance du commerce électronique dans les pays en développement sera entravée par la pénurie de lignes téléphoniques, d'électricité, d'ordinateurs à un prix abordable et par l'insuffisance d'éducation et d'alphabétisation. UN وسيعوق النقص في خطوط الهاتف، والكهرباء، والحواسيب ذات الأسعار المحتملة، والتعليم والإلمام بالقراءة والكتابة نمو التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    Une étude a notamment été réalisée sur les technologies d'interconnexion pour l'industrie de l'électronique dans les pays arabes et une autre sur la gestion du progrès technologique dans ce domaine. UN وتضمن ذلك دراسة بشأن التكنولوجيات الوسيطة للصناعات الالكترونية في البلدان العربية، ودراسة أخرى بشأن إدارة التغيرات التكنولوجية في صناعة الالكترونيات في البلدان العربية.
    Le troisième projet porte sur le renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce et du commerce électronique dans les pays de la région. UN 133 - ويتضمن المشروع الثالث بناء القدرات لتحسين تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية في بلدان المنطقة.
    2. Expériences en matière de financement électronique dans les pays en développement: des situations et approches très différentes UN 2- تجارب التمويل الإلكتروني في البلدان النامية: مجموعة كبيرة من مختلف الأوضاع والأساليب.
    Dans ces stratégies, qui sont au cœur de la notion d'efficacité commerciale, il conviendrait d'accorder toute l'attention voulue à la promotion du commerce électronique dans les pays en développement. UN وفي هذه الاستراتيجيات، التي تشكل جوهر مفهوم كفاءة التجارة، يجب إيلاء الاعتبار التام لتشجيع التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    Dans ces stratégies, qui sont au cœur de la notion d'efficacité commerciale, il conviendrait d'accorder toute l'attention voulue à la promotion du commerce électronique dans les pays en développement. UN وفي هذه الاستراتيجيات، التي تشكل جوهر مفهوم كفاءة التجارة، يجب إيلاء الاعتبار التام لتشجيع التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    Une première étape du développement du commerce électronique dans les pays en développement consisterait à améliorer les relations interentreprises et les relations entre pouvoirs publics et entreprises. UN ورأى أن الخطوة الأولى في تنمية التجارة الإلكترونية في البلدان النامية هي تحسين العلاقات داخل قطاع الأعمال وبين الحكومة وقطاع الأعمال.
    Elles sont au coeur de la notion d'efficacité commerciale et devraient être axées sur la promotion du commerce électronique dans les pays en développement. UN وفي هذه الاستراتيجيات، التي تشكل جوهر مفهوم كفاءة التجارة، يجب أن يكون لتشجيع التجارة الإلكترونية في البلدان النامية مكاناً مركزياً.
    K Développement des statistiques du commerce international des marchandises et du commerce électronique dans les pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN تعزيز إعداد إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، وتجميع بيانات التجارة الإلكترونية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Il était important de rassembler des données fiables sur le commerce électronique dans les pays en développement, pour pouvoir formuler des politiques et des stratégies appropriées en matière de commerce électronique et de technologies de l'information et de la communication (TIC). UN وأشار إلى أهمية تجميع بيانات موثوقة بشأن التجارة الإلكترونية في البلدان النامية كأساس لصياغة السياسات والاستراتيجيات الملائمة للتجارة الإلكترونية وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'accent devrait être mis sur la façon dont les problèmes de paiement en ligne peuvent contrarier la croissance du commerce électronique dans les pays en développement, et sur les mesures qui peuvent être adoptées pour y remédier. UN ويجب التركيز على معرفة الطريقة التي بها يمكن أن تعرقل الدفوعات على الشبكة مباشرة نمو التجارة الإلكترونية في البلدان النامية والتدابير التي يمكن اتخاذها للتصدي لتلك العراقيل.
    Elle examinera les mesures précises qui ont le plus de chances de créer un environnement propice au commerce électronique dans les pays en développement, et elle évaluera les résultats obtenus. UN كما سيدرس الاجتماع التدابير المحددة التي يرجح أن تفضي إلى تهيئة بيئة تمكينية من أجل التجارة الإلكترونية في البلدان النامية، ويقيّم التجارب المتوفرة حالياً في هذا المضمار.
    Les résultats de la réunion constitueront l'amorce d'un processus qui pourrait conduire à l'élaboration d'un ensemble de recommandations concernant le cadre directif, réglementaire et international du commerce électronique dans les pays en développement. UN وستمهد نتائج الاجتماع الطريق نحو عملية يمكن أن تفضي إلى وضع مجموعة شاملة من التوصيات فيما يتعلق بإطار السياسة العامة والإطار التنظيمي والدولي للتجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    La plate-forme de tourisme électronique mise au point dans le cadre de l'initiative de la CNUCED pour le tourisme électronique dans les pays en développement intègre cette fonction. UN ومنصة السياحة الإلكترونية التي أُنشئت كجزء من مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالسياحة الإلكترونية في البلدان النامية تضم هذه الوظيفة.
    Développement des statistiques du commerce international des marchandises et du commerce électronique dans les pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN تعزيز إعداد إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، وتجميع بيانات التجارة الإلكترونية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Il a encouragé la CNUCED à poursuivre ses travaux en vue d'améliorer la facilitation du commerce, de développer les capacités humaines et de soutenir l'expansion des TIC et du commerce électronique dans les pays en développement. UN وشجَّع الأونكتاد على مواصلة أعماله الرامية إلى تعزيز تيسير التجارة، وتطوير الطاقات البشرية، ودعم توسيع نطاق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية في البلدان النامية.
    Faire mieux comprendre les mesures générales nécessaires dans le contexte de l'industrie du tourisme, ainsi que la nécessité d'adopter une politique générale de promotion du commerce électronique dans les pays en développement; UN :: توسيع نطاق تفهم الإجراءات اللازمة على مستوى السياسة العامة في الصناعة السياحية واعتماد سياسة عامة لتعزيز الاستعداد للتجارة الالكترونية في البلدان النامية؛
    26. Dans le cadre de l'action tendant à favoriser le développement du commerce électronique dans les pays en développement, il faudrait être particulièrement attentif à la nécessité d'améliorer l'accès à l'Internet et l'infrastructure de télécommunications. UN 26- في إطار تدابير السياسات العامة لدعم تطوير التجارة الالكترونية في البلدان النامية، يجب الاهتمام بشكل خاص بتحسين الوصول إلى شبكة الإنترنت والهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En 2013, la CNUCED et le secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) ont publié une étude sur l'harmonisation de la législation relative au commerce électronique dans les pays de l'ASEAN. UN 13- وفي عام 2013، نشر الأونكتاد وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) دراسة عن استعراض تنسيق تشريعات التجارة الإلكترونية في بلدان (آسيان).
    Les experts discuteront des meilleures pratiques pour financer les PME, notamment par l'application du financement électronique dans les pays en développement. UN وسيبحث الخبراء أفضل الممارسات في تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك عن طريق اعتماد التمويل الإلكتروني في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more