"électronique et des tic" - Translation from French to Arabic

    • الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • الإلكترونية و تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    La contribution du commerce électronique et des TIC au développement UN إسهام التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية
    Nécessité de stratégies pour le développement du commerce électronique et des TIC UN الحاجة إلى وضع استراتيجيات لتنمية التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Les facteurs ayant entravé le développement du commerce électronique et des TIC dans les pays en développement devaient être traités dans le cadre d'actions concertées. UN ويجب أن تعالج العوامل التي أعاقت تنمية التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية باتخاذ إجراءات متضافرة في مجال السياسة العامة.
    C. Promotion du commerce électronique et des TIC pour le développement 53 UN جيم- زيادة الوعي بتسخير التجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من
    Cette analyse devrait s'accompagner d'une sensibilisation et d'une formation constantes aux divers aspects du commerce électronique et des TIC. UN وينبغي تكملة عمليات التحليل بمواصلة أنشطة التوعية والتدريب بصدد الجوانب المختلفة التي تنطوي عليها التجارة الإلكترونية و تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Les systèmes éducatifs et les programmes d'enseignement devaient être adaptés de manière à prendre pleinement en considération les impératifs du commerce électronique et des TIC. UN وينبغي تكييف النظم التعليمية والمناهج الدراسية بغية مراعاة متطلبات التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    4. La contribution du commerce électronique et des TIC ne se cantonnait pas à l'échange de biens et services. UN 4- ولا تقتصر مساهمة التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تبادل السلع والخدمات.
    Diverses stratégies étaient dans la pratique susceptibles d'être mises en œuvre pour assurer un développement viable du commerce électronique et des TIC dans les différents pays. UN وبصفة عملية، فإنه توجد استراتيجيات إلكترونية بديلة ترمي إلى تنمية التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنمية سليمة في البلدان المختلفة.
    Les données d'expérience indiquaient que le secteur privé avait été l'intervenant le plus novateur et le principal élément moteur du développement du commerce électronique et des TIC. UN وتبرز التجارب أن القطاع الخاص كان أكثر الأطراف المؤثرة ابتكاراً والقوة الدافعة الكبرى لتنمية التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    57. Dans le domaine du commerce électronique et des TIC au service du commerce et du développement, il est proposé ce qui suit: UN 57- وفي مجال التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التجارة والتنمية، يُقترح ما يلي:
    Ils ont notamment examiné l'état de développement du commerce électronique et des TIC, les principaux obstacles rencontrés par les pays en développement et les stratégies susceptibles d'être utilisées pour promouvoir le commerce électronique et les TIC dans les pays en développement. UN ونظر الخبراء، بصفة خاصة، في حالة تنمية التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعوائق الكبرى التي تواجه البلدان النامية والاستراتيجيات التي يمكن أن تستخدم بغية النهوض بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    3. Les experts se sont accordés à reconnaître l'importance du commerce électronique et des TIC pour le développement socioéconomique de leur pays. UN 3- أعرب الخبراء عن إقراراهم بالأهمية التي تكتسيها التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدانهم.
    6. De nombreux pays en développement commençaient seulement à tirer parti des grands avantages potentiels du commerce électronique et des TIC. UN 6- ولم يشرع العديد من البلدان النامية إلا حديثاً في جني الفوائد الجمّة التي يمكن أن تتيحها التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le développement du commerce électronique et des TIC était un processus aux dimensions multiples et la conception et l'exécution de stratégies électroniques efficaces requéraient l'intervention de toutes les parties prenantes, dont les représentants de la haute administration, les associations d'entreprises, la société civile et les consommateurs. UN ذلك أن تنمية التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسألة متعددة الأبعاد، ويستلزم تصميم وتنفيذ استراتيجيات إلكترونية فعالة مشاركة جميع الأطراف المؤثرة، بمن فيهم ممثلو الحكومات على المستوى الرفيع، ومنظمات أصحاب العمل، والمجتمع المدني والمستهلكون.
    c) Participer à des initiatives, conférences et programmes internationaux relatifs au commerce électronique et aux TIC et coopérer avec d'autres organisations internationales à la promotion du commerce électronique et des TIC dans les pays en développement. UN (ج) المشاركة في المبادرات والمؤتمرات والبرامج في مجالي التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى في النهوض بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    7. Les avantages potentiels du commerce électronique et des TIC pour la société et le processus de développement étaient manifestes mais n'étaient guère susceptibles de se concrétiser sans des efforts délibérés tendant à formuler et à mettre en œuvre des stratégies électroniques (stratégies pouvant être utilisées pour promouvoir le commerce électronique et les TIC dans les pays en développement). UN 7- رغم وضوح الفوائد التي يمكن أن يجنيها المجتمع وعملية التنمية من التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فليس من المرجح أن تُكتسب دون بذل جهود واعية ترمي إلى صياغة استراتيجيات إلكترونية وتنفيذها (وهي استراتيجيات يمكن استخدامها بغية النهوض بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية).
    64. Quelques représentants ont évoqué les contraintes auxquelles étaient soumises les PMA et d'autres pays en développement s'agissant d'élargir l'utilisation du commerce électronique et des TIC (dont une pénurie de ressources humaines et financières et un accès insuffisant aux infrastructures de télécommunication), mais tous ont reconnu l'importance des TIC pour le développement. UN 64- على حين أشارت بعض الوفود إلى القيود التي تواجهها أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية في توسيع استخدام التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (وهي قيود تشمل عدم كفاية الموارد البشرية والمالية أو الوصول إلى الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية) كان هناك اتفاق عام بشأن الدور المهم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    C. Promotion du commerce électronique et des TIC pour le développement UN جيم - زيادة الوعي بتسخير التجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Ils n'ont pas été choisis parce qu'ils seraient plus importants que d'autres, mais ils s'inscrivent dans le cadre d'une étude plus large et continue du commerce électronique et des TIC en général. UN ولم يتم اختيار هذه القضايا بسبب أهميتها النسبية مقارنة بموضوعات أخرى تتعلق بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بل تم اختيارها فقط كجزء من دراسة مستمرة وطويلة الأمد وأوسع نطاقاً للقضايا المتصلة بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عموماً.
    d) Même si le rôle du commerce électronique et des TIC est intuitivement compris, de nombreux décideurs de pays en développement ont besoin d'informations concrètes sur l'utilisation et l'impact de ces technologies. UN (د) في حين أن دور التجارة الإلكترونية و تكنولوجيات المعلومات والاتصالات هو دور مفهوم بداهة، فإن كثيراً من صانعي السياسة العامة في البلدان النامية في حاجة إلى الحصول على معلومات ملموسة بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وأثرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more