"électroniques de fonds" - Translation from French to Arabic

    • الإلكترونية للأموال
        
    • الالكترونية للأموال
        
    • الأموال إلكترونيا
        
    • الإلكتروني للأموال
        
    Guide juridique de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds (1986)j UN دليل الأونسيترال القانوني بشأن التحويلات الإلكترونية للأموال
    Chase Insight : application standard de l'ONU pour les virements électroniques de fonds UN Chase insight: التطبيق الموحد للأمم المتحدة لتيسير التحويلات الإلكترونية للأموال
    Ce disant, il choisit délibérément d'ignorer les réseaux complexes de communication, ainsi que les transferts électroniques de fonds, qui sont aujourd'hui indispensables pour les terroristes. UN وهذا التأكيد يتجاهل عن قصد شبكات الاتصالات المتطورة جدا فضلا عن التحويلات الإلكترونية للأموال التي لا بد منها لإرهابيي اليوم.
    a) Qu'elles consignent sur les formulaires et dans les messages concernant les transferts électroniques de fonds des informations exactes et utiles sur le donneur d'ordre; UN (أ) تضمين استمارات الاحالة الالكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المُصدر؛
    a) Qu'elles consignent sur les formulaires et dans les messages concernant les transferts électroniques de fonds des informations exactes et utiles sur le donneur d'ordre; UN (أ) تضمين استمارات الاحالة الالكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المُصدر؛
    Donner au Département une suite d'application pour le grand livre, les comptes débiteurs et créanciers, le traitement des factures, les salaires, les virements électroniques de fonds et l'établissement de rapports. UN تزويد الإدارة لمجموعة من التطبيقات تتضمن دفتر الأستاذ العام، وحسابات القبض، وحسابات الدفع، والالتزامات، وتجهيز الفواتير، وكشف المرتبات، وتحويل الأموال إلكترونيا والإبلاغ المالي.
    Virements électroniques de fonds pour des placements UN عملية استثمار تتصل بالتحويل الإلكتروني للأموال
    Ce montant, calculé en fonction des dépenses actuelles, doit couvrir les frais afférents à la tenue des comptes bancaires, aux virements électroniques de fonds et à d'autres services facturés par les banques. UN وتتعلق الاحتياجات برسوم تعهد الحسابات المصرفية، والتحويلات الإلكترونية للأموال وغيرها من الرسوم مقابل الخدمات التي تقدمها المصارف، استنادا إلى أنماط النفقات الجارية.
    33.19 Le montant de 822 200 dollars doit permettre de couvrir les frais afférents à la tenue des comptes bancaires, aux virements électroniques de fonds et à d'autres services facturés par les banques. UN 33-19 ترتبط الاحتياجات البالغة 200 822 دولار برسوم صيانة الحسابات المصرفية والتحويلات الإلكترونية للأموال وغير ذلك من الرسوم على الخدمات التي تقدمها المصارف.
    Guide juridique de la CNUDI sur les transferts électroniques de fonds (1987) UN دليل الأونسيترال القانوني بشأن التحويلات الإلكترونية للأموال (1987)
    Guide de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds (1986) UN دليل الأونسيترال القانوني بشأن التحويلات الإلكترونية للأموال (1986)(ي)
    Guide de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds (1986) UN دليل الأونسيترال القانوني بشأن التحويلات الإلكترونية للأموال (1986)(ي)
    Guide de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds (1986) UN دليل الأونسيترال القانوني بشأن التحويلات الإلكترونية للأموال (1986)(ي)
    Ce n'est pas la première fois que la Commission rédige une loi type après avoir publié un guide. Ainsi, après 12 à 15 ans de travaux, le Guide juridique de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds a donné lieu à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, plaçant la CNUDCI à la pointe de ce domaine. UN وهناك سوابق في اللجنة في الانتقال من دليل إلى قانون نموذجي: فقد أدى الدليل القانوني للأونسيترال بشأن التحويلات الإلكترونية للأموال إلى القانون النموذجي للأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية بعد 12 إلى 15 سنة من العمل وأعطى الأونسيترال مركز الصدارة في ذلك المجال.
    a) Qu'elles consignent sur les formulaires et dans les messages concernant les transferts électroniques de fonds des informations exactes et utiles sur le donneur d'ordre ; UN (أ) تضمين استمارات الإحالة الإلكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المُصدر؛
    32.19 Le montant de 856 500 dollars doit permettre de couvrir les frais afférents à la tenue des comptes bancaires, aux virements électroniques de fonds et à d'autres services facturés par les banques. UN 32-19 ترتبط الاحتياجات البالغة 500 856 دولار برسوم تعهُّد الحسابات المصرفية والتحويلات الإلكترونية للأموال وغير ذلك من الرسوم على الخدمات التي تقدمها المصارف.
    a) Qu'elles consignent sur les formulaires et dans les messages concernant les transferts électroniques de fonds des informations exactes et utiles sur le donneur d'ordre; UN (أ) تضمين استمارات الاحالة الالكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المُصدر؛
    L'anonymat relatif des virements électroniques de fonds est de plus en plus utilisée pour payer des expéditions sans attirer l'attention des services de répression, et est exploité aussi par les destinataires des paiements pour qu'ils puissent ensuite blanchir l'argent ainsi reçu. UN ويجري بشكل متزايد استخدام التحويلات الالكترونية للأموال مع إغفال أسماء المرسل وذلك لتسديد ثمن الشحنات دون استرعاء اهتمام أجهزة إنفاذ القوانين ويتم استخدامها من جانب متلقي المدفوعات وذلك لغسل هذه الأموال بعد ذلك.
    Dans la première catégorie figurent le Guide juridique de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds (1987), la Loi type de la CNUDCI sur les virements internationaux (1992) et la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (1996 et 1998). UN وتشتمل الفئة الأولى، أي الصكوك الموجهة تحديدا صوب التجارة الالكترونية، على الدليل القانوني بشأن التحويلات الالكترونية للأموال (1987) وقانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية (1992) وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية (1996 و1998).
    :: Mettre au point un système de paiement : compensation des chèques et transferts électroniques de fonds en particulier. UN :: إنشاء نظم المدفوعات، وبخاصة اعتماد الشيكات المصرفية والتحويل الإلكتروني للأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more