"élevées à" - Translation from French to Arabic

    • مقداره
        
    • إجمالية تصل إلى
        
    • بلغت تبرعات
        
    • بلغت في
        
    • أنفق مبلغ
        
    • المساعدات المدفوعة إلى
        
    Dans cette catégorie d'activités, les dépenses totales se sont élevées à 14,7 millions de dollars en 1993. UN وفي هذه الفئة من اﻷنشطة، بلغ مجموع النفقات عام ١٩٩٣ ما مقداره ١٤,٧ مليون دولار.
    Les contributions reçues pendant la même période se sont élevées à 2 406 520 dollars, soit un moins-perçu de 3 285 671 dollars. UN وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ٥٢٠ ٤٠٦ ٢ دولارا، مما يمثل نقصا مقداره ٦٧١ ٢٨٥ ٣ دولارا.
    Les dépenses se sont élevées à 7 997 900 dollars, d'où un solde inutilisé de 6 821 200 dollars. UN وبلغت النفقات ٩٠٠ ٩٩٧ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم مقداره ٢٠٠ ٨٢١ ٦ دولار.
    En 2004-2005, le Compte de l'énergie a reçu 650 000 dollars de contributions et autres ressources (contre 800 000 dollars en 2002-2003), et ses dépenses se sont élevées à 1 million de dollars (1,6 million de dollars en 2002-2003). UN وتلقى حساب الطاقة مساهمات وإيرادات أخرى تبلغ 0.65 مليون دولار في الفترة 2004-2005 (0.8 مليون دولار في الفترة 2002-2003) مقابل نفقات إجمالية تصل إلى مليون دولار (1.6 مليون دولار في الفترة 2002-2003).
    Les paiements au titre des dépenses locales des bureaux extérieurs s'étaient élevées à 11 035 000 roupies pakistanaises pour la période de 1997 à 1999. UN وقد بلغت تبرعات باكستان كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية ١١,٠٣٥ مليون روبية للسنوات ١٩٩٧ حتى ١٩٩٩.
    En 1997, les primes afférentes à ces polices se sont élevées à 340 000 dollars environ. UN وقد بلغت في عام ١٩٩٧ أقساط هذه الوثائق حوالي ٠٠٠ ٣٤٠ دولار.
    Les dépenses relatives aux bureaux extérieurs se sont élevées à 18,8 millions de dollars en 1992, contre 18,7 millions en 1991. UN وبلغت تكاليف المكاتب الميدانية ما مقداره ١٨,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢ مقارنة بمبلغ ١٨,٧ مليون دولار في عام ١٩٩١.
    Les contributions reçues pour cette même période se sont élevées à 1 308 559 884 dollars, ce qui laissait un montant à recevoir de 664 259 381 dollars. UN وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ٨٨٤ ٥٥٩ ٣٠٨ ١ دولارا، مما يمثل عجزا مقداره ٣٨١ ٢٥٩ ٦٦٤ دولارا.
    193. En 1993, les contributions volontaires des États Membres aux ressources de base du PNUD se sont élevées à 910 millions de dollars des États-Unis. UN ١٩٣ - وقد بلغت التبرعات التي قدمتها الدول اﻷعضاء للموارد اﻷساسية للبرنامج في عام ١٩٩٣ ما مقداره ٩١٠ ملايين دولار.
    Les contributions reçues pour cette même période se sont élevées à 2 000 273 121 dollars, ce qui laissait un montant à recevoir de 506 729 050 dollars. UN وبلغت الاشتراكات الواردة عن الفترة ذاتها ١٢١ ٢٧٣ ٠٠٠ ٢ دولارا مما يشكل نقصانا مقداره ٠٥٠ ٧٢٩ ٥٠٦ دولارا.
    En 2000, les dépenses touristiques se sont élevées à 149,2 millions de dollars des Caraïbes orientales. UN وبلغ مجموع النفقات السياحية لعام 2000 ما مقداره 149.2 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    193. En 1993, les contributions volontaires des États Membres aux ressources de base du PNUD se sont élevées à 910 millions de dollars des États-Unis. UN ١٩٣ - وقد بلغت التبرعات التي قدمتها الدول اﻷعضاء للموارد اﻷساسية للبرنامج في عام ١٩٩٣ ما مقداره ٩١٠ ملايين دولار.
    Les contributions reçues durant cette période se sont élevées à 16 443 846 dollars, ce qui a abouti à un déficit de 33 576 839 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقبوضة للفترة نفسها ٨٤٦ ٤٤٣ ١٦ دولارا، مما أسفر عن نشوء عجز مقداره ٨٣٩ ٥٧٦ ٣٣ دولارا.
    Les dépenses au titre des services administratifs et opérationnels, pour lesquelles le Conseil d'administration a fixé un plafond égal à 7,5 % des dépenses au titre des programmes et projets de pays, se sont élevées à 8,3 millions de dollars. UN وبلغت تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية، التي حددها مجلس اﻹدارة بنسبة ٧,٥ في المائة من نفقات اﻷنشطة القطرية، ما مقداره ٨,٣ مليون دولار.
    3. Les dépenses de l'UNICEF pendant l'exercice biennal 1992-1993 se sont élevées à 1 milliard 906 millions de dollars. UN ٣ - بلغت نفقات اليونيسيف في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣. ما مقداره ٩٠٦ ١ مليون دولار.
    Les recettes de la GPA se sont élevées à 93,4 millions de dollars en 1992, dont 4,5 millions provenaient de la Marine des États-Unis. UN وبلغ إجمالي عائدات هيئة الطاقة لغوام خلال سنة ١٩٩٢ ما مقداره ٩٣,٤ ملايين دولار، بما في ذلك مبلغ ٤,٥ ملايين دولار من بحرية الولايات المتحدة.
    En 1999, les recettes totales (ressources ordinaires) se sont élevées à 249,2 millions de dollars (montant provisoire), soit 10 % de moins qu'en 1998, où elles avaient été de 277 millions de dollars. UN ٭ بلغ مجموع الايرادات العادية في عام 1999 ما مقداره 249.2 من ملايين الدولارات، أي ما يمثل نقصانا قدره 10 في المائة مقارنة بإيرادات عام 1998 التي بلغت قيمتها 277.0 من ملايين الدولارات.
    Le Compte de l'énergie a reçu 1,1 million de dollars de contributions en 2000-2001 (contre 1,8 million en 1998-1999) et ses dépenses se sont élevées à 1,7 million de dollars (contre 2,2 millions en 1998-1999). UN وقد تلقى حساب الطاقة مساهمات تبلغ 1,1 مليون دولار في الفترة 2000-2001 (1.8 مليون دولار في الفترة 1998-1999) مقابل نفقات إجمالية تصل إلى 1.7 مليون دولار (2,2 مليون دولار في الفترة 1998-1999).
    Le Compte de l'énergie a reçu 1,8 million de dollars de contributions en 1998-1999 (contre 2,2 millions en 1996-1997), et ses dépenses se sont élevées à 2,2 millions de dollars (contre 4,5 millions en 1996-1997). UN وقد تلقى حساب الطاقة مساهمات تبلغ 1.8 مليون دولار في الفترة 1998-1999 (2.2 مليون دولار في الفترة 1996-1997) مقابل نفقات إجمالية تصل إلى 2.2 مليون دولار (4.5 ملايين دولار في الفترة 1996-1997).
    Le Compte de l'énergie a reçu 1,8 million de dollars de contributions en 1998-1999 (contre 2,2 millions en 1996-1997), et ses dépenses se sont élevées à 2,2 millions de dollars (contre 4,5 millions en 1996-1997). UN وقد تلقى حساب الطاقة مساهمات تبلغ 1.8 مليون دولار في الفترة 1998-1999 (2.2 مليون دولار في الفترة 1996-1997) مقابل نفقات إجمالية تصل إلى مليونين و 200 ألف دولار (4.5 ملايين دولار في الفترة 1996-1997).
    Les paiements au titre des dépenses locales des bureaux extérieurs s'étaient élevées à 11 035 000 roupies pakistanaises pour la période de 1997 à 1999. UN وقد بلغت تبرعات باكستان كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية 11,035 مليون روبية للسنوات 1997 حتى 1999.
    Le montant total des dépenses provenant du Fonds général, qui se sont élevées à 2,4 millions de dollars des ÉtatsUnis pendant le dernier exercice biennal, devrait atteindre quatre millions de dollars des ÉtatsUnis pendant l'exercice biennal en cours. UN والمصروفات الإجمالية من الصندوق العام قد بلغت في فترة السنتين الماضية 2.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي سوق تصل إلى 4 مليون دولار في فترة السنتين الحالية.
    Dans le cas des produits alimentaires, les dépenses supplémentaires occasionnées par le transport des produits que Cuba aurait pu acquérir sur le marché des États-Unis se sont élevées à 21,5 millions de dollars, somme que le pays aurait pu utiliser pour acheter par exemple plus de 130 000 tonnes de blé nécessaires tant pour l’alimentation de la population que pour celle des animaux. UN وفي مجال اﻷغذية، أنفق مبلغ إضافي قدره ٢١,٥ مليون دولار على نقل منتجات كان يمكن أن تشتريها كوبا في سوق الولايات المتحدة. وكان يمكن للبلد، مثلا، أن يستخدم هذه الموارد لشراء ٠٠٠ ١٣٠ طن متري من القمح لتغذية السكان بصورة مباشرة، وكذلك بصورة غير مباشرة عن طريق توفير العلف للماشية.
    Au total, les indemnités versées se sont élevées à 318,5 millions de roupies (5,16 millions de dollars É.-U.). UN ويصل مجموع المساعدات المدفوعة إلى 318.5 ملايين روبية (5.16 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more