En 1993, les dépenses totales engagées pour les réfugiées tadjiks en Afghanistan s'élevaient à 3 967 190 dollars E.U. | UN | وفي ٣٩٩١ بلغ مجموع ما انفق على اللاجئين الطاجيك في أفغانستان ٠٩١ ٧٦٩ ٣ دولارا. |
Au total, les ressources liées au fonctionnement du secrétariat s'élevaient ainsi à 738 000 dollars en 1993. | UN | وبالتالـي، فقد بلغ مجموع الاحتياجات الموضوعية في عام ١٩٩٣، ٠٠٠ ٨٣٧ دولار. |
Au total, les ressources liées au fonctionnement du secrétariat s'élevaient ainsi à 738 000 dollars, pour 1993. | UN | وبالتالـي، فقد بلغ مجموع الاحتياجات الموضوعية في عام ١٩٩٣، ٠٠٠ ٨٣٧ دولار. |
Au 31 décembre 2010, les montants dus aux pays fournissant des unités de police constituées s'élevaient à 2 millions de dollars. | UN | 58 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكَّلة مليوني دولار. |
Les dépenses totales en 2011 s'élevaient à 5,57 milliards de dollars, une baisse par rapport à 2010. | UN | ووصل إجمالي النفقات في عام 2011 إلى 57,5 بلايين دولار، بنقص عن عام 2010. |
En outre, les crédits demandés pour couvrir les frais de voyage (aller retour) liés aux missions d'audit s'élevaient à 22 300 dollars. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يصل مجموع تكاليف السفر التقديرية الخاصة بالسفر إلى مقار البعثات ومنها، للاضطلاع بمهام المراجعة الحسابية، إلى ٣٠٠ ٢٢ دولار. |
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins. | UN | وبحلول منتصف العام، بلغ مجموع قيمة الأموال المتاحة 635 171 529 دولارا، وهو ما يمثل 23 في المائة من الاحتياجات. |
À la fin de 1998, celles-ci s'élevaient, pour les tribunaux, à 20 millions de dollars en tout. | UN | ففي نهاية عام 1998، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة للمحكمتين 20 مليون دولار. |
À la fin de 2000, les contributions reçues à l'avance au titre des autres ressources s'élevaient au total à 8 millions de dollars. | UN | وفي نهاية سنة 2000، بلغ مجموع المساهمات في الأموال التكميلية المقبوضة مقدما 8 ملايين دولار. |
Les mêmes factures présentées par Mannesmann à l'Employeur s'élevaient au total à DEM 4 684 258. | UN | وقد بلغ مجموع قيمة نفس الفواتير التي أصدرتها شركة مانسمان إلى صاحب العمل 258 684 4 ماركاً ألمانياً. |
Les dépenses dans la région s'élevaient au total en 1995 à 95,8 millions de dollars. | UN | وفي عام ١٩٩٥، بلغ مجموع اﻹنفاق في المنطقة ٩٥,٨ مليون دولار. |
133. Au 3 juillet 1995, les prévisions de dépenses et les ressources correspondantes allouées s'élevaient à 1,6 million de dollars. | UN | ١٣٣ - في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، بلغ مجموع النفقات التقديرية ومخصصات الموارد المقدمة من الصندوق ١,٦ مليون دولار. |
Au 3 octobre 1990, les contributions non acquittées s'élevaient à 15 854 003 dollars pour l'ancienne République démocratique allemande. | UN | وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، بلغ مجموع الاشتراكات غير المسددة من الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية ٠٠٣ ٨٥٤ ١٥ دولارا. |
Les paiements reçus jusqu'à cette date s'élevaient à 458 115 000 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 47 510 000 dollars. | UN | وفي التاريخ نفسه، بلغ مجموع المدفوعات المقبوضة 000 115 458 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 510 47 دولار. |
Les financements internationaux pour la lutte antipaludique s'élevaient à 1,66 milliard de dollars en 2011 et à 1,94 milliard en 2012. | UN | فقد بلغ مجموع التمويل الدولي المخصص لمكافحة الملاريا 1.66 بليون دولار في عام 2011، و 1.94 بليون دولار في عام 2012. |
En 2006, les émissions nationales de GES s'élevaient au total à 249,4 millions de tonnes équivalents CO2. | UN | بلغ مجموع الانبعاثات الوطنية من غازات الدفيئة في عام 2006 ما يعادل 249.4 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Les paiements reçus jusqu'à cette date s'élevaient à 972 134 200 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 47 957 900 dollars. | UN | وبلغ كان مجموع المدفوعات المقبوضة يبلغ في التاريخ نفسه 200 134 972 دولار، وبذلك يتبقى رصيد غير مسدَّد قيمته 900 957 47 دولار. |
Pendant toute cette période, une somme correspondante à la totalité des contributions annuelles n'a pu être perçue alors que les créances envers les États Membres s'élevaient pour atteindre environ 900 millions de dollars. | UN | ففي أي وقت خلال العامين الماضيين، كان مجموع ما لم يُحصﱠل من اﻷنصبة المقررة يساوي أنصبة سنة كاملة؛ وكانت الديون المستحقة للدول اﻷعضاء، في الفترة ذاتها، تناهز مبلغا قدره ٠٠٩ مليون دولار. |
Au 31 mars 2010, les montants dus aux pays qui fournissent des effectifs militaires et de police à la MINURCAT s'élevaient à un total de 3,8 millions de dollars. | UN | 87 - وفي 31 آذار/مارس 2010، كان مجموع المبالغ المستحقة للدول المساهمة في البعثة بقوات يساوي 3.8 ملايين دولار. |
Les dépenses totales en 2011 s'élevaient à 5,57 milliards de dollars, une baisse par rapport à 2010. | UN | ووصل إجمالي النفقات في عام 2011 إلى 57,5 بلايين دولار، بنقص عن عام 2010. |
Les ressources inutilisées au 31 décembre 1999 s'élevaient à 28,9 millions de dollars, dont 26,1 millions avaient été engagés pour des activités au titre des projets. | UN | ووصل إجمالي الموارد غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 28.9 مليون دولار، منها 26.1 مليون دولار تم التعهد بها لأنشطة مشاريعية. |
En outre, les crédits demandés pour couvrir les frais de voyage (aller retour) liés aux missions d'audit s'élevaient à 22 300 dollars. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يصل مجموع تكاليف السفر التقديرية الخاصة بالسفر إلى مقار البعثات ومنها، للاضطلاع بمهام المراجعة الحسابية، إلى ٣٠٠ ٢٢ دولار. |
Au 5 octobre 2010, les contributions versées s'élevaient à 1,4 milliard de dollars et les contributions exigibles non encore réglées à 84 millions. | UN | ولغاية 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وصل إجمالي المبالغ المسددة إلى 1.4 بليون دولار، وما زال هناك مبلغ قدره 84 مليون دولار غير مسدد. |