Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit | UN | إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع |
Le Yémen a ratifié la plupart des principaux instruments internationaux relatifs aux droits des femmes, notamment la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit et a créé un mécanisme d'application approprié. | UN | وقد صدقت اليمن على العديد من الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة، بما فيها إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع وأنشأت آليات تنفيذ ملائمة. |
L'Union européenne se félicite de l'adoption récente par plus de 100 États de la Déclaration d'engagement sur l'élimination de la violence sexuelle dans les confits armés. | UN | وأعلن عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتأييد الذي أبداه أخيرا أكثر من 100 دولة لإعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Les pays de la région approuvent tous la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | وقد أيدت بلدان المنطقة جميعها إعلان إنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع. |
À ce jour, 155 États Membres ont approuvé la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | وحتى الآن فهناك 155 من الدول الأعضاء أيّدت إعلان الالتزام المرتبط بهذا الأمر من أجل إنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Communiqué sur l'élimination de la violence sexuelle | UN | بيان بشأن القضاء على العنف الجنسي |
Ils ont aussi apprécié la façon dont le FNUAP avait su montrer la voie dans la lutte contre la violence sexiste, en particulier lors du récent Sommet mondial pour l'élimination de la violence sexuelle lors de conflits, et ils comptaient que le Fonds donnerait suite aux engagements pris. | UN | وأعربوا أيضاً عن تقديرهم بشأن الدور القيادي الذي تؤديه المنظمة في التصدي للعنف الجنساني، على نحو ما ظهر في مؤتمر القمة العالمي لإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع، وذكروا أنهم يتطلعون إلى أن يتابع الصندوق مسألة تنفيذ الالتزامات المعلنة. |
En outre, 135 États Membres ont entériné la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit (voir A/68/633, annexe). | UN | وعلاوة على ذلك أيدت 135 دولة عضوا إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع (انظر A/68/633، المرفق). |
J'ai l'honneur de vous remercier de votre réponse à la lettre du 5 novembre 2013, qui vous a été adressée par mon ministre des affaires étrangères, M. William Hague, au sujet de la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | أود أن أتقدم إليكم بالشكر لردكم على الرسالة الموجهة من وزير خارجية بلدي، صاحب المقام الرفيع وليام هيغ، وهي الرسالة المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 والمتعلقة بإعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) | UN | مناسبة جانبية بشأن " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للملكة المتحدة) |
Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) | UN | مناسبة جانبية بشأن " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للملكة المتحدة) |
Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) | UN | مناسبة في موضوع " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للملكة المتحدة) |
Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) | UN | مناسبة في موضوع " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة) |
Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) | UN | مناسبة بعنوان " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة) |
Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) | UN | مناسبة بعنوان " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة) |
Un développement récent dans ce domaine est la signature par le Myanmar de la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit, au Sommet mondial de juin 2014 à Londres (A/68/633, annexe, pièce jointe). | UN | ٤٠ - ومن التطورات الأخيرة في هذا المجال توقيع ميانمار إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع خلال مؤتمر القمة العالمي المعقود في لندن في حزيران/يونيه 2014 (انظر A/68/633، المرفق، الضميمة). |
Nous avons pris aussi de nouvelles mesures pour faire en sorte que la violence sexuelle ne soit plus utilisée comme un instrument de guerre en Syrie, notamment en adoptant un communiqué sur l'élimination de la violence sexuelle (pièce jointe 2), dans laquelle nous souscrivons à la Déclaration d'engagement à mettre fin à la violence sexuelle dans les conflits. | UN | واتخذنا إضافة إلى ذلك خطواتٍ جديدة للقضاء على العنف الجنسي كأسلوب لشن الحرب في سورية، بما في ذلك من خلال اعتمادنا بيانا بشأن القضاء على العنف الجنسي (الضميمة 2) أعربنا فيه عن تأييدنا لإعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Ces réseaux collaborent activement avec les médias afin de faire connaître leur action et ont élaboré plus d'une douzaine de programmes radio sur l'élimination de la violence sexuelle à l'égard des filles. | UN | وتعمل تلك الشبكات بصورة فعالة مع وسائط الإعلام، وتتحدث عن جهودها الرامية إلى إنهاء العنف الجنسي الذي يمارس ضد البنات عبر أكثر من 12 برنامجا إذاعيا. |
En juin 2014, le Ministre britannique des affaires étrangères et l'Envoyée spéciale du HCR, Angelina Jolie, ont organisé de concert une réunion de haut niveau sur l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | وفي حزيران/يونيه 2014، اشترك وزير الخارجية البريطاني مع المبعوثة الخاصة للمفوضية، أنجلينا جولي، في استضافة مؤتمر قمة رفيع المستوى بشأن إنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Mme Smaila souligne l'importance de voir appliquées les dispositions de la résolution 1820 (2008) du Conseil de sécurité sur l'élimination de la violence sexuelle contre les femmes en période de conflit armé. | UN | واسترعت الانتباه إلى أهمية الامتثال لقرار مجلس الأمن 1820 (2008) بشأن إنهاء العنف الجنسي ضد المرأة في حالات النزاع. |
La Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit, adoptée à l'occasion de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, et le Sommet mondial pour l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit, qui a eu lieu en juin 2014, sont la preuve que la communauté internationale a la volonté politique de mettre fin à ce fléau. | UN | وتجسَّدت الإرادة السياسية المتواصلة لمنع هذا البلاء في " إعلان إنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع " ، الذي أُطلق على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، ثم في مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع، الذي عُقد في لندن في حزيران/يونيه 2014. |
:: D'appuyer le règlement de la question des < < femmes de réconfort > > dans le cadre des activités mondiales d'élimination de la violence sexuelle à l'égard des femmes; | UN | - دعم تسوية قضية " نساء المتعة " كجزء من الجهد العالمي من أجل القضاء على العنف الجنسي ضد المرأة. |
Il a par ailleurs établi avec ONU-Femmes une note d'orientation du Secrétaire Général sur les réparations relatives aux violences sexuelles liées aux conflits, lancée à l'occasion du Sommet mondial pour l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit tenu à Londres en juin 2014. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ساهمت المفوضية مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في وضع مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن التعويضات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، التي أُطلقت في مؤتمر القمة العالمي لإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع، الذي عقد في لندن في حزيران/ يونيه 2014. |