"élimination des stéréotypes" - Translation from French to Arabic

    • القضاء على القوالب النمطية
        
    • إزالة القوالب النمطية
        
    • القضاء على الأدوار النمطية
        
    • القضاء على الأفكار النمطية
        
    • والقضاء على القوالب النمطية
        
    • القضاء على الصور النمطية
        
    • القضاء على المفاهيم النمطية
        
    • بإزالة الأدوار النمطية
        
    • للقضاء على الأفكار النمطية
        
    • القضاء على الأنماط
        
    • القضاء على التنميطات الجنسانية
        
    • القضاء على القوالب الفكرية الجامدة
        
    • القضاء على القولبة النمطية
        
    • القضاء على النماذج النمطية
        
    • على القوالب النمطية بشكل
        
    Comme l'élimination des stéréotypes est requise par la Convention, le Gouvernement est obligé de prendre des mesures à cet effet. UN ولما كان القضاء على القوالب النمطية أحد المتطلبات الأساسية للاتفاقية، فإن الحكومة ملزمة باتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    Diverses campagnes d'information sont organisées pour vanter le bon traitement, y compris l'élimination des stéréotypes sexuels, l'union familiale et le respect des droits de la femme UN وتطلق حملات توعية تشجع المعاملة الحسنة، ومنها القضاء على القوالب النمطية للجنسين، ولمّ شمل الأسرة، واحترام حقوق المرأة.
    Étant donné que le processus d'élimination des stéréotypes sexuels de ces manuels et programmes est compliqué et prend du temps, elle doute que le processus soit terminé. UN وبما أن عملية إزالة القوالب النمطية منها عملية طويلة ومعقدة، أعربت عن شكها في أن العملية قد تم استكمالها.
    Article 5 - élimination des stéréotypes UN المادة الخامسة: القضاء على الأدوار النمطية
    Des dispositions juridiques qui auraient une influence sur l'élimination des stéréotypes n'existent pas encore en République de Croatie. UN وحتى الآن لم يقدم في جمهورية كرواتيا النظام القانوني الذي يدفع إلى القضاء على الأفكار النمطية.
    Le protocole que le Ministère a conclu avec le Ministère de l'éducation et de la formation professionnelle concerne la poursuite de la scolarisation des filles et l'élimination des stéréotypes sexistes dans les manuels scolaires. UN وأضافت أن البروتوكول الذي وقَّعته وزارتها مع وزارة التعليم والتدريب المهني عليه أن يعمل على إبقاء الفتيات في المدرسة والقضاء على القوالب النمطية في الكتب والمقررات الدراسية.
    L'élimination des stéréotypes sexistes dans le cadre de la restructuration des programmes de formation; UN :: القضاء على الصور النمطية المعادية للمرأة في إطار إعادة هيكلة برامج التدريب؛
    élimination des stéréotypes sexistes UN القضاء على القوالب النمطية التي تميز بين الجنسين
    élimination des stéréotypes dans les manuels scolaires et les matériels didactiques en général UN القضاء على القوالب النمطية في الكتب المدرسية والمواد التعليمية بوجه عام
    élimination des stéréotypes dans les annonces et la publicité: UN القضاء على القوالب النمطية في الإعلانات والدعاية
    L'égalité des chances et l'égalité des salaires contribueront beaucoup à l'élimination des stéréotypes culturels relatifs aux rôles des femmes. UN فالمساواة في الفرص والمساواة في الأجر سيساهمان بدرجة كبيرة في القضاء على القوالب النمطية الثقافية المتعلقة بدور المرأة.
    Recommandation spéciale no 12 : mesures visant l'élimination des stéréotypes dans les médias de communication UN التوصية الخاصة رقم 12: التدابير الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية في وسائط الاتصال
    élimination des stéréotypes sexistes dans le système d'éducation UN القضاء على القوالب النمطية القائمة على الجنس في النظام التعليمي
    L'élimination des stéréotypes sexuels des programmes n'est pas encore achevée et devra se poursuivre de façon continue. UN ولم تكتمل بعد عملية إزالة القوالب النمطية الخاصة بكل من الجنسين من المناهج الدراسية، وينبغي الاستمرار فيها بوصفها عملية متواصلة.
    Ces dernières années, compte tenu de sa détermination à établir l'égalité entre les sexes, le Gouvernement a œuvré à l'élimination des stéréotypes habituels. UN عملت الحكومة في السنوات الأخيرة نحو إزالة القوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس، كجزء من التزامها بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Article 5 élimination des stéréotypes et promotion de la responsabilité conjointe des femmes et des hommes dans l'éducation des enfants UN المادة 5: القضاء على الأدوار النمطية وتعزيز المسؤولية المشتركة للنساء والرجال في تنشئة الأطفال
    Les pouvoirs publics continueront à collaborer avec les ONG pour promouvoir l'élimination des stéréotypes. Article 6 UN وستظل الحكومة تعمل مع المنظمات غير الحكومية لتعزيز جهود القضاء على الأفكار النمطية المقولبة.
    À cet égard, il fait référence aux instruments internationaux pertinents relatifs aux droits de l'homme, à l'élimination des stéréotypes et des préjugés, à la question des signes religieux à l'école et à l'instruction religieuse à l'école. UN ويشير في هذا الصدد إلى الوثائق الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، والقضاء على القوالب النمطية والأفكار المسبقة ومسألة الرموز الدينية في إطار المدرسة والتعليم الديني في المدارس.
    Article 5. élimination des stéréotypes et des préjugés UN المادة 5: القضاء على الصور النمطية والتعصب
    élimination des stéréotypes et des préjugés sexistes UN القضاء على المفاهيم النمطية والأفكار المتحيزة القائمة على نوع الجنس
    Veuillez préciser si le nouveau plan a été intégré aux programmes d'enseignement et si sa mise en œuvre a été suivie pour déterminer si les objectifs sur l'élimination des stéréotypes ont été atteints. UN يرجى تحديد ما إذا كانت الخطة الجديدة قد طبقت في المناهج وما إذا كان تطبيقها قد رصد لمعرفة ما إذا كانت الأهداف المتمثلة بإزالة الأدوار النمطية تتحقق.
    a) élimination des stéréotypes selon lesquels les femmes doivent se borner à prendre soin des enfants et des autres membres de la famille; UN )أ( ضرورة اتخاذ إجراءات للقضاء على الأفكار النمطية التي تقصر دور المرأة على مجالي اﻷمومة وتقديم الرعاية؛
    Ce guide met l'accent sur le rôle important du personnel enseignant, des formateurs et des formatrices au niveau de l'élimination des stéréotypes. UN ويؤكد هذا الدليل على الدور المهم للأفراد المعلمين والمثقفين والمثقفات على مستوى القضاء على الأنماط.
    Article 5. élimination des stéréotypes et lutte contre la violence à l'égard des femmes UN المادة 5 - القضاء على التنميطات الجنسانية ومكافحة العنف ضد المرأة
    i) élimination des stéréotypes dans les médias; UN ' ١ ' القضاء على القوالب الفكرية الجامدة في وسائط اﻹعلام الجماهيري؛
    Article 5 a) : élimination des stéréotypes UN المادة ٥ )أ( - القضاء على القولبة النمطية
    élimination des stéréotypes UN القضاء على النماذج النمطية
    Veuillez décrire l'importance de ce manuel dans l'enseignement primaire et la façon dont le système éducatif à tous les niveaux promeut activement l'égalité des sexes et l'élimination des stéréotypes concernant les femmes et les hommes. UN يرجى تقديم تفاصيل عن أثـر هذا الكتاب على مستوى التعليم الابتدائي، وعن الكيفية التي يعمل بها النظام التعليمي في جميع مراحله على تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية بشكل فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more