L'éducation constitue désormais un objectif national, d'où un redoublement des efforts faits pour éliminer l'analphabétisme. | UN | وفي مجال التعليم، تحدد التعليم بوصفه هدفا وطنيا مما يسمح بمضاعفة الجهود من أجل القضاء على الأمية. |
Robinson I avait pour objectif d'éliminer l'analphabétisme. | UN | وتهدف بعثة روبنسون الأولى إلى القضاء على الأمية. |
Je rends un respectueux hommage au peuple cubain et à son appui inconditionnel, ainsi qu'au Venezuela, qui ont contribué à éliminer l'analphabétisme en Bolivie. | UN | وأتوجه بالتحية إلى الشعب الكوبي، وكذلك إلى فنزويلا، لمساعدتهما لنا غير المشروطة في القضاء على الأمية في بوليفيا. |
À ce jour, le projet a permis d'éliminer l'analphabétisme dans les districts de Lautém, Manufahi, Manatuto et Oecusse, et dans le sous-district d'Ataúro. | UN | وحتى الآن، كان هذا المشروع مسؤولاً عن محو الأمية في مقاطعات لاوتيم ومانوفاهي وماناتوتو وأوكوسي ومقاطعة أتاورو الفرعية. |
La loi sur l'alphabétisation des adultes et l'enseignement pour adultes souligne la nécessité d'éliminer l'analphabétisme chez les Yéménites des deux sexes. | UN | أما قانون محو الأمية وتعليم الكبار فقد نص على أهمية القضاء على الأمية بين صفوف المواطنين اليمنيين من الجنسين. |
Il a également réussi à éliminer l'analphabétisme et à assurer l'enseignement primaire pour tous. | UN | كما نجحت فييت نام في القضاء على الأمية وتوفير التعليم الأساسي للجميع. |
Nous avons établi des programmes pour éliminer l'analphabétisme et pris des mesures pour abaisser le taux des abandons scolaires, en particulier chez les filles. | UN | ودُعِّمت برامج القضاء على الأمية لتخفيض نسبتها، وكذلك تم التخطيط لمكافحة التسرب من التعليم، وخاصة بالنسبة للفتيات. |
Les programmes d'éducation des adultes se sont appliqués à éliminer l'analphabétisme et on constate que les femmes sont de plus en plus nombreuses à y participer. | UN | وتركز برامج تعليم الكبار على القضاء على الأمية ويلاحظ أن عدد المشاركات في البرنامج آخذ في التزايد. |
L'organisation vise à éliminer l'analphabétisme et à promouvoir l'éducation des adultes parmi ceux qui ont abandonné leurs études secondaires. | UN | تهدف المنظمة إلى القضاء على الأمية وتعزيز تعليم البالغين المتسربين من المدارس الثانوية. |
Les progrès accomplis par Cuba dans le domaine de l'éducation, en particulier en faisant de celle-ci un service public gratuit, avaient permis d'éliminer l'analphabétisme. | UN | وقد أفضى التقدم الذي أحرزته كوبا في ميدان التعليم، ولا سيما بجعله خدمة عامة مجانية، إلى القضاء على الأمية. |
L'objectif consistant à éliminer l'analphabétisme d'ici à 2015 reste un défi. | UN | ولا يزال هدف القضاء على الأمية بحلول عام 2015 يمثل تحديا. |
6. L'objectif consistant à éliminer l'analphabétisme chez les femmes est pratiquement atteint en Catalogne et en Espagne. | UN | 6 - وهدف القضاء على الأمية بين النساء متحقق بالفعل في كاتالونيا بإسبانيا. |
Il a relevé les progrès considérables faits par Cuba s'agissant d'éliminer l'analphabétisme et la maladie et de permettre aux femmes d'occuper davantage d'emplois dans le secteur structuré. | UN | ولاحظت غانا الأشواط الطويلة التي قطعتها كوبا في القضاء على الأمية والمرض وضمان زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل بالقطاع الرسمي. |
Au Népal, la Croix-Rouge gère, à l'intention des jeunes, des programmes destinés à éliminer l'analphabétisme et à accroître le taux de scolarisation. | UN | 75 - وفي نيبال، يضطلع الصليب الأحمر، من أجل الشباب، بإدارة برامج ترمي إلى القضاء على الأمية وزيادة معدل الالتحاق بالمدارس. |
Les efforts déployés par l'État pour éliminer l'analphabétisme féminin et des diminutions des taux d'abandon scolaire ont eu des succès notables. | UN | وقد حققت الجهود التي تبذلها الدولة من أجل محو الأمية وتخفيض معدلات التسرب من المدارس نجاحاً كبيراً. |
Premièrement, dans l'enseignement non scolaire, la première étape consiste à éliminer l'analphabétisme. | UN | أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية. |
L'État poursuivra ses programmes éducatifs pour éliminer l'analphabétisme > > . | UN | وعلى الدولة مواصلة برامجها التعليمية من أجل محو الأمية. |
Le Brunéi Darussalam a salué les initiatives en matière d'éducation, notamment celles visant à éliminer l'analphabétisme. | UN | ٨٧- وأشادت بروني دار السلام بالمبادرات في مجال التعليم، ولا سيما في مجال محو الأمية. |
Nous avons également augmenté le taux de scolarisation en maternelle en vue de permettre à tous les enfants de bénéficier de l'enseignement primaire et d'éliminer l'analphabétisme. | UN | وزاد عدد المسجلين في المدارس بغية ضمان تعميم التعليم الابتدائي والقضاء على الأمية. |
Il a salué également les mesures visant à éliminer l'analphabétisme, à améliorer les services de santé et à combattre la pauvreté et la traite des personnes. | UN | ورحبت بالخطوات التي اتخذت للقضاء على الأمية وتحسين الخدمات الصحية ومحاربة الفقر والاتجار بالأشخاص. |
Une vaste campagne a été lancée pour éliminer l'analphabétisme parmi 8 millions d'adolescents et de personnes économiquement actives dans le groupe d'âge compris entre 10 et 45 ans. | UN | وبدأت الحملة الشاملة لمحو أمية ثمانية ملايين أمي من اليافعين والمنتجين في الفئة العمرية )٠١-٥٤ سنة(. |