"éliminer l'analphabétisme" - Translation from French to Arabic

    • القضاء على الأمية
        
    • محو الأمية
        
    • والقضاء على الأمية
        
    • للقضاء على الأمية
        
    • لمحو أمية
        
    L'éducation constitue désormais un objectif national, d'où un redoublement des efforts faits pour éliminer l'analphabétisme. UN وفي مجال التعليم، تحدد التعليم بوصفه هدفا وطنيا مما يسمح بمضاعفة الجهود من أجل القضاء على الأمية.
    Robinson I avait pour objectif d'éliminer l'analphabétisme. UN وتهدف بعثة روبنسون الأولى إلى القضاء على الأمية.
    Je rends un respectueux hommage au peuple cubain et à son appui inconditionnel, ainsi qu'au Venezuela, qui ont contribué à éliminer l'analphabétisme en Bolivie. UN وأتوجه بالتحية إلى الشعب الكوبي، وكذلك إلى فنزويلا، لمساعدتهما لنا غير المشروطة في القضاء على الأمية في بوليفيا.
    À ce jour, le projet a permis d'éliminer l'analphabétisme dans les districts de Lautém, Manufahi, Manatuto et Oecusse, et dans le sous-district d'Ataúro. UN وحتى الآن، كان هذا المشروع مسؤولاً عن محو الأمية في مقاطعات لاوتيم ومانوفاهي وماناتوتو وأوكوسي ومقاطعة أتاورو الفرعية.
    La loi sur l'alphabétisation des adultes et l'enseignement pour adultes souligne la nécessité d'éliminer l'analphabétisme chez les Yéménites des deux sexes. UN أما قانون محو الأمية وتعليم الكبار فقد نص على أهمية القضاء على الأمية بين صفوف المواطنين اليمنيين من الجنسين.
    Il a également réussi à éliminer l'analphabétisme et à assurer l'enseignement primaire pour tous. UN كما نجحت فييت نام في القضاء على الأمية وتوفير التعليم الأساسي للجميع.
    Nous avons établi des programmes pour éliminer l'analphabétisme et pris des mesures pour abaisser le taux des abandons scolaires, en particulier chez les filles. UN ودُعِّمت برامج القضاء على الأمية لتخفيض نسبتها، وكذلك تم التخطيط لمكافحة التسرب من التعليم، وخاصة بالنسبة للفتيات.
    Les programmes d'éducation des adultes se sont appliqués à éliminer l'analphabétisme et on constate que les femmes sont de plus en plus nombreuses à y participer. UN وتركز برامج تعليم الكبار على القضاء على الأمية ويلاحظ أن عدد المشاركات في البرنامج آخذ في التزايد.
    L'organisation vise à éliminer l'analphabétisme et à promouvoir l'éducation des adultes parmi ceux qui ont abandonné leurs études secondaires. UN تهدف المنظمة إلى القضاء على الأمية وتعزيز تعليم البالغين المتسربين من المدارس الثانوية.
    Les progrès accomplis par Cuba dans le domaine de l'éducation, en particulier en faisant de celle-ci un service public gratuit, avaient permis d'éliminer l'analphabétisme. UN وقد أفضى التقدم الذي أحرزته كوبا في ميدان التعليم، ولا سيما بجعله خدمة عامة مجانية، إلى القضاء على الأمية.
    L'objectif consistant à éliminer l'analphabétisme d'ici à 2015 reste un défi. UN ولا يزال هدف القضاء على الأمية بحلول عام 2015 يمثل تحديا.
    6. L'objectif consistant à éliminer l'analphabétisme chez les femmes est pratiquement atteint en Catalogne et en Espagne. UN 6 - وهدف القضاء على الأمية بين النساء متحقق بالفعل في كاتالونيا بإسبانيا.
    Il a relevé les progrès considérables faits par Cuba s'agissant d'éliminer l'analphabétisme et la maladie et de permettre aux femmes d'occuper davantage d'emplois dans le secteur structuré. UN ولاحظت غانا الأشواط الطويلة التي قطعتها كوبا في القضاء على الأمية والمرض وضمان زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل بالقطاع الرسمي.
    Au Népal, la Croix-Rouge gère, à l'intention des jeunes, des programmes destinés à éliminer l'analphabétisme et à accroître le taux de scolarisation. UN 75 - وفي نيبال، يضطلع الصليب الأحمر، من أجل الشباب، بإدارة برامج ترمي إلى القضاء على الأمية وزيادة معدل الالتحاق بالمدارس.
    Les efforts déployés par l'État pour éliminer l'analphabétisme féminin et des diminutions des taux d'abandon scolaire ont eu des succès notables. UN وقد حققت الجهود التي تبذلها الدولة من أجل محو الأمية وتخفيض معدلات التسرب من المدارس نجاحاً كبيراً.
    Premièrement, dans l'enseignement non scolaire, la première étape consiste à éliminer l'analphabétisme. UN أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية.
    L'État poursuivra ses programmes éducatifs pour éliminer l'analphabétisme > > . UN وعلى الدولة مواصلة برامجها التعليمية من أجل محو الأمية.
    Le Brunéi Darussalam a salué les initiatives en matière d'éducation, notamment celles visant à éliminer l'analphabétisme. UN ٨٧- وأشادت بروني دار السلام بالمبادرات في مجال التعليم، ولا سيما في مجال محو الأمية.
    Nous avons également augmenté le taux de scolarisation en maternelle en vue de permettre à tous les enfants de bénéficier de l'enseignement primaire et d'éliminer l'analphabétisme. UN وزاد عدد المسجلين في المدارس بغية ضمان تعميم التعليم الابتدائي والقضاء على الأمية.
    Il a salué également les mesures visant à éliminer l'analphabétisme, à améliorer les services de santé et à combattre la pauvreté et la traite des personnes. UN ورحبت بالخطوات التي اتخذت للقضاء على الأمية وتحسين الخدمات الصحية ومحاربة الفقر والاتجار بالأشخاص.
    Une vaste campagne a été lancée pour éliminer l'analphabétisme parmi 8 millions d'adolescents et de personnes économiquement actives dans le groupe d'âge compris entre 10 et 45 ans. UN وبدأت الحملة الشاملة لمحو أمية ثمانية ملايين أمي من اليافعين والمنتجين في الفئة العمرية )٠١-٥٤ سنة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more