La Campagne pour éliminer les fistules a pris de l'ampleur depuis son lancement en 2003 et couvrait 36 pays en 2009. | UN | 41 - وقد تعاظمت حملة القضاء على ناسور الولادة منذ نشأتها عام 2003 وشملت 36 بلداً في 2009. |
Le Fonds thématique contribue également à la Campagne pour éliminer les fistules et au programme relatif aux sages-femmes. | UN | ويسهم الصندوق المواضيعي في حملة القضاء على ناسور الولادة وبرنامج القبالة على حدٍّ سواء. |
La Société a versé des fonds à la Campagne mondiale pour éliminer les fistules, parrainée par le FNUAP. | UN | قدمت الجمعية الأموال لحملة القضاء على ناسور الولادة برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
L'examen à mi-parcours de la Campagne pour éliminer les fistules révèle qu'il est nécessaire d'accroître les ressources et d'intensifier les efforts. | UN | ويتضح من استعراض منتصف المدة لحملة القضاء على الناسور أن من المطلوب زيادة الموارد ومضاعفة الجهود. |
Les États Membres et la Campagne pour éliminer les fistules doivent relever le défi qui consiste à combler cet écart. | UN | ويمثل سد هذه الفجوة تحديا مهما تواجهه البلدان وحملة القضاء على الناسور. |
En outre, des activités parallèles ont été organisées dans le monde entier par les autorités nationales et les partenaires de la Campagne pour éliminer les fistules. | UN | وجرى الاحتفال في هذه المناسبة التاريخية بقيام السلطات الوطنية وشركاء حملة القضاء على الناسور في أنحاء العالم بأنشطة موازية. |
Elle félicite le Fonds des Nations Unies pour la population pour sa contribution à l'élaboration du texte et pour l'organisation de la Campagne pour éliminer les fistules. | UN | وتقدمت بالشكر إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان على مساهمته في إعداد النص وتنظيم حملة القضاء على ناسور الولادة. |
La Campagne pour éliminer les fistules apporte son appui à la prévention et au traitement de ce grave problème de santé, ainsi qu’à la réinsertion sociale de celles qui en ont été atteintes. | UN | ويجري تنفيذ حملة القضاء على ناسور الولادة في البلدان لأغراض تقديم الدعم إلى جهود اتقاء هذا المرض الحاد وعلاج المصابات به وإعادة إدماجهن في المجتمع. |
Depuis 2003, la couverture de la Campagne pour éliminer les fistules est passée de 12 à plus de 45 pays en Afrique, en Asie et dans la région des États arabes. | UN | 54 - ومنذ عام 2003، نمت الحملة العالمية من أجل القضاء على ناسور الولادة من 12 بلدا إلى أكثر من 45 دولة أفريقية وآسيوية وعربية. |
Le représentant de l'Angola demande aux partenaires de développement de collaborer aux efforts visant à éliminer les fistules en Angola et il réaffirme la volonté de son gouvernement de coopérer étroitement avec toutes les organisations internationales pour la promotion de la femme en Angola. | UN | وناشد شركاء التنمية أن يبدوا التعاون في الجهود المبذولة سعيا إلى القضاء على ناسور الولادة في أنغولا، وكرر استعداد حكومته بأن تعمل على نحو وثيق مع جميع المنظمات الدولية صوب النهوض بالمرأة في أنغولا. |
La Campagne pour éliminer les fistules a aidé à réparer plus de 6 000 cas dans 42 pays et à consacrer l'attention et les ressources nécessaires à la prévention et au traitement des fistules et à la réinsertion sociale des patientes. | UN | وساعدت حملة القضاء على ناسور الولادة في شفاء أكثر من 000 6 حالة في 42 بلدا وساعدت في حشد الاهتمام والموارد للوقاية من ناسور الولادة وعلاجه وإعادة الإدماج الاجتماعي. |
Les contributions destinées à la Campagne pour éliminer les fistules sont de loin insuffisantes pour satisfaire aux besoins à l'échelle de la planète et ont affiché une propension à diminuer constamment au cours des dernières années, en raison notamment de la crise financière mondiale actuelle. | UN | فالمساهمات في حملة القضاء على ناسور الولادة غير كافية إلى حد كبير لتلبية الاحتياجات على الصعيد العالمي، وتدهورت بشكل مطرد في السنوات الأخيرة، ومردّ ذلك جزئياً إلى الأزمة المالية العالمية الحالية. |
En 2003, le FNUAP a lancé la Campagne mondiale pour éliminer les fistules dans le souci de promouvoir et d'appuyer les interventions dans ce domaine au niveau national. En 2010, on a compté plus de 47 pays d'Afrique, d'Asie et du Moyen-Orient ayant rejoint la Campagne. | UN | وفي عام 2003 بدأ الصندوق حملته التي تهدف إلى القضاء على ناسور الولادة من أجل تشجيع، ودعم، اتخاذ إجراء بشأن المسألة على المستوى القطري؛ كما أنه في عام 2010 انضمت إلى الحملة بلدان في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط يزيد عددها عن 47 بلداً. |
74. Alors que le dixième anniversaire de la Campagne pour éliminer les fistules obstétricales approche, les efforts doivent être sensiblement intensifiés au niveau national, régional et international. | UN | 74 - ومع اقتراب حملة القضاء على ناسور الولادة من ذكراها السنوية العاشرة، يتطلب التحدي المتمثل في القضاء على ناسور الولادة تكثيف الجهود على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
Les contributions à la Campagne pour éliminer les fistules sont largement insuffisantes pour répondre aux besoins, d'autant qu'elles ont régulièrement diminué ces dernières années, en partie du fait de la crise financière mondiale. | UN | والمساهمات المقدمة لحملة القضاء على الناسور غير كافية بدرجة هائلة لتلبية الاحتياجات، وهبطت هبوطا مطردا في السنوات الأخيرة، ويرجع ذلك جزئيا إلى الأزمة المالية العالمية. |
Dans le cadre de sa Campagne pour éliminer les fistules, il intervient pour prévenir et soigner les fistules chez les femmes. | UN | وتشمل حملة صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل القضاء على الناسور تدخلات لمنع حدوث الناسور وتوفير العلاج للنساء المصابات بـه. |
Cet aspect primordial, trop souvent négligé, est mis en exergue par la Campagne pour éliminer les fistules afin d'assurer la survie de la mère et du bébé et de prévenir toute récurrence de la fistule, en permettant aux survivantes de recourir à une césarienne de convenance. | UN | وهذه من القضايا التي يُتغاضى عنها في الغالب، برغم أهميتها الحاسمة، والتي تركز عليها حملة القضاء على الناسور من جديد لضمان نجاة الأم والوليد ومنع تكرر الإصابة بالناسور، من خلال عمليات توليد قيصرية اختيارية للنساء اللاتي نجون من الناسور. |
Le FNUAP a publié un document supplémentaire destiné aux partenaires de la Campagne pour éliminer les fistules et les ministres de la santé, formulant des recommandations stratégiques sur la formation des chirurgiens de la fistule. | UN | ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا بإعداد وثيقة تكميلية للشركاء في حملة القضاء على الناسور ووزارات الصحة تقدم توصيات استراتيجية بشأن تدريب جراحي الناسور. |
61. Des défenseurs nationaux et des activistes mondiaux soutiennent la Campagne pour éliminer les fistules. | UN | 61 - يدعم مناصرون وطنيون ونشطاء عالميون حملة القضاء على الناسور. |
En 2008, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a attribué un prix d'excellence en matière de coopération Sud-Sud à la Campagne pour éliminer les fistules. | UN | 31 - وفي عام 2008، منح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جائزة التميز لحملة القضاء على الناسور لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Fermetures chirurgicales de fistules parrainées par le FNUAP depuis le lancement de la Campagne pour éliminer les fistules | UN | العمليات الجراحية لتقويم ناسور الولادة التي أجريت بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ بداية حملة القضاء على الإصابة بناسور الولادة |