"élire un membre" - Translation from French to Arabic

    • انتخاب عضو
        
    • ينتخبا عضوا
        
    Conformément aux dispositions du Statut de la Cour, l’Assemblée générale et le Conseil de sécurité devront donc élire un membre de la Cour pour la partie du mandat du juge Schwebel qui reste à courir. UN وعملا بأحكام النظام الأساسي للمحكمة، يتعين على الجمعية العامة ومجلس الأمن انتخاب عضو للمحكمة بدلا عن القاضي شويبل ليتم المدة المتبقية من عضويته.
    2. Prie le Conseil économique et social d'élire un membre parmi les États inscrits sur la liste E pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2000; UN ٢ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب عضو واحد من الدول المدرجة في القائمة هاء لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢؛
    Par conséquent, il n'était pas nécessaire d'élire un membre de remplacement. UN وبالتالي لا يلزم انتخاب عضو بديل.
    Conformément au Statut de la Cour internationale de Justice, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité devront donc élire un membre de la Cour pour achever le terme du mandat de M. Mawdsley, soit jusqu'au 5 février 2000. UN ووفقا للنظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، طلب الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن انتخاب عضو في المحكمة ليشغل المنصب عن الفترة المتبقية للقاضي مودسلي، التي كانت ستنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    Conformément aux dispositions du Statut de la Cour, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité devront donc élire un membre de la Cour pour la partie du mandat du juge Schwebel qui reste à courir. UN ولهذا السبب سيتعين على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، أن ينتخبا عضوا للمحكمة للمدة المتبقية من ولاية القاضي شويبل.
    Conformément au Statut de la Cour internationale de Justice, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité vont donc devoir élire un membre de la Cour qui achèvera le mandat du juge Ago, dont les fonctions devaient prendre fin le 5 février 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، يتعين على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن انتخاب عضو في المحكمة للمدة المتبقية من فترة ولاية القاضي أغو أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Conformément au Statut de la Cour internationale de Justice, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité devront donc élire un membre de la Cour pour achever le terme du mandat de M. Aguilar, soit jusqu'au 5 février 2000. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، تتولى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لهذا انتخاب عضو في المحكمة ليقوم بمهام القاضي أغيلار خلال ما تبقى من مدة ولايته لغاية ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    Conformément au Statut de la Cour internationale de Justice, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité devront donc élire un membre de la Cour pour achever le terme du mandat de M. Aguilar, soit jusqu'au 5 février 2000. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، سيتعين لذلك على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن انتخاب عضو في المحكمة ليشغل المنصب عن الفترة المتبقية من فترة القاضي أغيلار مودسلي، أي حتى ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    b) élire un membre en procédant à une élection partielle pour pourvoir le poste vacant découlant de la démission de Kheshoe Parsad Matadeen (voir annexe X). UN (ب) انتخاب عضو واحد في إطار انتخابات فرعية لملء شاغر نتج عن استقالة خيشو برساد ماتادين (انظر المرفق العاشر).
    a) élire un membre du groupe régional des États d'Europe orientale et un membre des petits États insulaires en développement pour les postes à pourvoir dans la chambre de la facilitation; UN (أ) انتخاب عضو من المجموعة الإقليمية لأوروبا الشرقية وآخر من الدول الجزرية الصغيرة النامية لملء الشاغرين في فرع التيسير؛
    35. Prend note avec satisfaction du rapport de la vingt et unième Réunion des États parties à la Convention5 et de la réunion extraordinaire tenue le 11 août 2011 pour élire un membre de la Commission ; UN 35 - ترحب بتقريري الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية(5) والاجتماع الاستثنائي الذي عقد في 11 آب/أغسطس 2011 من أجل انتخاب عضو واحد في اللجنة()؛
    1. En application de l'article 34 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la trente et unième Réunion des États parties au Pacte sera convoquée par le Secrétaire général au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 1er mai 2012, afin d'élire un membre du Comité des droits de l'homme. UN 1- سيدعو الأمين العام، وفقاً للمادة 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، إلى عقد الاجتماع الحادي والثلاثين للدول الأطراف في العهد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، يوم 1 أيار/مايو 2012، وذلك قصد انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    «J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 3636e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 février 1996 afin d'élire un membre de la Cour internationale de Justice pour remplir un mandat expirant le 5 février 2000, M. Gonzalo Parra-Aranguren a obtenu la majorité absolue des voix.» UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه، في الجلسة اﻟ ٣٦٣٦ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٦ بغرض انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية تنتهي بتاريخ ٥ شباط/ فبراير ٢٠٠٠، حصل السيد غونزالو بارا - أرنغورين على اﻷغلبية المطلقة من اﻷصوات " .
    «J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 3546e séance du Conseil de sécurité, tenue le 21 juin 1995 afin d'élire un membre de la Cour internationale de Justice qui occupera un siège jusqu'au 5 février 1997, M. Luigi Ferrari Bravo a obtenu la majorité absolue des voix.» UN " يشرفنــي أن أبلغكــم بأنــه في جلســة مجلس اﻷمن اﻟ ٣٥٤٦ المعقودة في ٢١ حزيــران/يونيه ١٩٩٥ بغــرض انتخاب عضو واحد لمحكمة العدل الدوليــة لفترة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، حصــل السيد لويجــي فيراري برافو على أغلبية مطلقة من اﻷصوات " .
    «J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 3552e séance du Conseil de sécurité, tenue le 12 juillet 1995 afin d'élire un membre de la Cour internationale de Justice qui occupera un siège jusqu'au 5 février 2000, Mme Rosalyn Higgins a obtenu la majorité absolue des voix.» UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه في جلسة مجلس اﻷمن ٣٥٥٢ المعقودة في ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٥، بغرض انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية لفترة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠، حصلت السيدة روزالين هيغنز على أغلبية مطلقة من اﻷصوات " .
    «J'ai l'honneur d'informer Votre Excellence qu'à la 3493e séance du Conseil de sécurité, tenue afin d'élire un membre de la Cour internationale de Justice qui occupera un siège jusqu'au 5 février 1997, M. Vladlen S. Vereshchetin a obtenu la majorité absolue requise des voix.» UN " يشرفني أن أبلغ سعادتكم بأنه، في الجلسة ٣٤٩٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة بغرض انتخاب عضو واحد في محكمة العدل الدولية لشغل مقعد لغايــة ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، حصل السيــد فلادليــن س. فيريشيتين على اﻷغلبية المطلقة المطلوبة " .
    Il s'agissait d'élire un membre de la Commission des limites du plateau continental à choisir parmi les États d'Europe orientale, comme en avaient décidé les États parties à leur vingt-deuxième Réunion (voir SPLOS/251, par. 85) et conformément au paragraphe 39 de la résolution 67/78 de l'Assemblée générale. UN وعملا بمقرر اتخذه اجتماع الدول الأطراف الثاني والعشرين (انظر SPLOS/251، الفقرة 85)، والفقرة 39 من قرار الجمعية العامة 67/78، كان عقد الاجتماع بهدف انتخاب عضو واحد في لجنة حدود الجرف القاري بترشيح من دول أوروبا الشرقية.
    Conformément à l'article 34 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la trente-troisième réunion des États parties sera convoquée par le Secrétaire général au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 18 février 2014, afin d'élire un membre du Comité des droits de l'homme pour pourvoir le siège devenu vacant du fait de la démission de Iulia Antoanella Motoc (Roumanie). UN 1- وفقاً للمادة 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، سيدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماع الثالث والثلاثين للدول الأطراف في العهد في مقر الأمم المتحدة يوم 18 شباط/فبراير 2014 من أجل انتخاب عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لملء المقعد الشاغر بسبب استقالة يوليا أنطوانيلا موتوك (رومانيا).
    Conformément au Statut de la Cour internationale de Justice, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité devront élire un membre de la Cour pour qu'il occupe le siège du juge Tarassov pendant la partie du mandat de celui-ci restant à courir, c'est-à-dire jusqu'au 5 février 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، يتعين بالتالي على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن ينتخبا عضوا للمحكمة ليعمل طوال الفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي تاراسوف، أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Conformément au Statut de la CIJ, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité devront donc élire un membre de la Cour qui siégera pendant la durée du mandat du juge Ago restant à courir, c'est-à-dire jusqu'au 5 février 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، يتعين بالتالي على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن ينتخبا عضوا للمحكمة ليعمل طوال الفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي أغو، أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Par conséquent, aux termes du Statut de la Cour internationale de Justice, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité devront élire un membre de la Cour pour qu'il achève le terme du mandat du juge Tarassov, qui prend fin le 5 février 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، يتعين بالتالي على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن ينتخبا عضوا بالمحكمة ليعمل طــوال الفتــرة المتبقيــة مــن مــدة ولاية القاضي تاراسوف، أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more