"émanant du japon" - Translation from French to Arabic

    • المقدم من اليابان
        
    iii) Notification émanant du Japon concernant le pentabromodiphényléther UN ' 3` الإخطار المقدم من اليابان بشأن الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم
    iv) Notification émanant du Japon concernant le tetrabromodiphényléther UN ' 4` الإخطار المقدم من اليابان بشأن الإيثير الثنائي الفينيل الرباعي البروم
    iv) Notification émanant du Japon concernant l'heptabromodiphényléther UN ' 4` الإخطار المقدم من اليابان بشأن الإيثير الثنائي الفينيل السباعي البروم
    v) Notification émanant du Japon concernant l'hexabromodiphényléther UN ' 5` الإخطار المقدم من اليابان بشأن الإيثير الثنائي الفينيل السداسي البروم
    Elle a précisé que la notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle et agricole du pentachlorobenzène. UN 151- وقالت إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على المادة الكيميائية والاستخدام الزراعي للبنزين الخماسي الكلور.
    La notification émanant du Japon se rapportait à une interdiction de toutes les utilisations du dicofol. UN 36 - قال السيد أوبيو إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على جميع استخدامات الديكوفول.
    ii) Notification émanant du Japon UN ' 2` الإخطار المقدم من اليابان
    Mme Arroyo a précisé que la notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle du pentabromodiphényléther. UN 99 - قالت السيدة آرويو إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على الاستخدام الصناعي للإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم.
    Mme Arroyo a précisé que la notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle du tetrabromodiphényléther. UN 102- قالت السيدة رويو إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على الاستخدام الصناعي للإيثير الثنائي الفينيل الرباعي البروم.
    M. Goji a précisé que la notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle de l'heptabromodiphényléther. UN 125- قال السيد غوجي أن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على الاستخدام الصناعي للإيثير الثنائي الفينيل السباعي البروم.
    M. Goji a précisé que la notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle de l'hexabromodiphényléther. UN 128- قال السيد غوجي إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على الاستخدام الصناعي للإيثير الثنائي الفينيل الثلاثي البروم.
    Le Comité a estimé que, puisque les critères du paragraphe b) n'étaient pas remplis, la notification émanant du Japon ne satisfaisait pas à tous les critères de l'Annexe II à la Convention. UN 38 - ووافقت اللجنة على أنه نظراً لأنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité s'est accordé à dire, compte tenu des informations disponibles, que la notification émanant du Canada satisfaisait à tous les critères de l'Annexe II, à la différence de celle émanant du Japon, qui ne remplissait le critère b) iii). UN 68 - ووافقت اللجنة، استناداً إلى المعلومات المتاحة في ذلك الوقت على أن الإخطار المقدم من كندا يفي بجميع معايير المرفق الثاني وأن الإخطار المقدم من اليابان يفي بجميع معايير المرفق الثاني باستثناء المعيار (ب) `3`.
    S'agissant de l'Annexe II de la Convention, elle a indiqué que la notification émanant du Japon expliquait que la mesure de réglementation avait été prise pour protéger la santé des personnes; en conséquence, le critère visé au paragraphe a) de l'Annexe II était respecté. UN 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار المقدم من اليابان أوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان؛ ولهذا فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (أ) من المرفق الثاني.
    Le Comité a décidé que, les critères énoncés au paragraphe b) de l'Annexe II n'ayant pas été respectés, la notification émanant du Japon ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention. UN 101- ووافقت اللجنة على أنه نظراً لأنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    S'agissant de l'Annexe II de la Convention, elle a indiqué que la notification émanant du Japon expliquait que la mesure de réglementation avait été prise pour protéger la santé des personnes; en conséquence, le critère visé au paragraphe a) de l'Annexe II était respecté. UN 103- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار المقدم من اليابان أوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (أ) من المرفق الثاني.
    S'agissant de l'Annexe II de la Convention, il a indiqué que la notification émanant du Japon expliquait que la mesure de réglementation avait été prise pour protéger la santé des personnes; en conséquence, le critère visé au paragraphe a) de l'Annexe II était respecté. UN 126- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، للاتفاقية، قال إن الإخطار المقدم من اليابان أوضح أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان؛ وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (أ) من المرفق الثاني.
    S'agissant de l'Annexe II de la Convention, il a indiqué que la notification émanant du Japon expliquait que la mesure de réglementation avait été prise pour protéger la santé des personnes; en conséquence, le critère visé au paragraphe a) de l'Annexe II était respecté. UN 129- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قال إن الإخطار المقدم من اليابان أوضح أن الإجراء التنظيمي اتخذ لحماية صحة الإنسان؛ ولذا فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (أ) من المرفق الثاني.
    Le Comité a décidé que, les critères visés au paragraphe b) de l'Annexe II n'ayant pas respectés, la notification émanant du Japon ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention. UN 154- ووافقت اللجنة على أنه نظراً لعدم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Mme Al-Easa a précisé que les notifications émanant du Japon portaient sur une réglementation stricte de l'utilisation industrielle du sulfonate de perfluorooctane et sur une interdiction du fluorure de perfluorooctane sulfonyle (un précurseur du sulfonate de perfluorooctane). UN 79 - وقالت السيدة هالة آل عيسى إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض قيود شديدة على استخدام سلفونات البيرفلوروكتان في الأغراض الصناعية، وحظر فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني (وهو أحد سلائف سلفونات البيرفلوروكتان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more