"émanant du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • الصادرة عن الأمانة العامة
        
    • التي تصدرها الأمانة العامة
        
    • التي يكون منشؤها الأمانة العامة
        
    • صادر عن اﻷمانة
        
    • التي تنتجها اﻷمانة العامة
        
    • الواردة من الأمانة العامة
        
    • الصادرة في اﻷمانة العامة
        
    • تنتجها اﻷمانة العامة في
        
    • النابعة من الأمانة العامة
        
    • التي تصدرها اﻷمانة العامة حيثما
        
    • من جانب الأمانة العامة
        
    • الأطراف من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • من أمانة اتفاقية الأمم
        
    • الذي يكون منشؤه الأمانة العامة
        
    27. La Réunion a noté que la longueur des rapports émanant du Secrétariat de l'ONU ne devait pas dépasser 16 pages. UN 27- أشار الاجتماع إلى أن عدد صفحات التقارير الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة محدود في 16 صفحة.
    Le Secrétaire général a donné instruction au Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence de ne pas accepter les projets de rapport, émanant du Secrétariat, de plus de 16 pages. UN وأصدر الأمين العام تعليمات إلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بعدم قبول تجهيز مشاريع التقارير التي تتجاوز 16 صفحة المحددة لجميع التقارير الصادرة عن الأمانة العامة.
    11. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة:
    Catégorie A : rapports émanant du Secrétariat UN الفئة ألف: التقارير التي يكون منشؤها الأمانة العامة
    - CD/1368, daté du 18 octobre 1995, intitulé'Note verbale du 9 octobre 1995, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par les Représentants permanents du Chili, de la Colombie, de l'Equateur et du Pérou, transmettant le texte d'un communiqué de presse émanant du Secrétariat général de la Commission permanente du Pacifique Sud'. UN - CD/1368، المؤرخة ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من الممثلين الدائمين ﻹكوادور وبيرو وشيلي وكولومبيا يحيلون فيها نص بيان صحفي صادر عن اﻷمانة العامة للهيئة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ " .
    4. Note la décision du Secrétaire général selon laquelle les documents émanant du Secrétariat ne doivent pas dépasser 16 pages; UN ٤ - تحيط علما بقرار اﻷمين العام القاضي بألا تزيد الوثائق التي تنتجها اﻷمانة العامة في طولها عن ١٦ صفحة؛
    8. Souligne à nouveau la nécessité de respecter scrupuleusement la limite de vingt-quatre pages fixée pour les documents émanant du Secrétariat et celle de trente-deux pages pour les rapports des organes subsidiaires; UN ٨ - تؤكد مرة أخرى ضرورة التقيد بالحدود القائمة وهي ٢٤ صفحة بالنسبة للوثائق الصادرة في اﻷمانة العامة و ٣٢ صفحة بالنسبة لتقارير الهيئات الفرعية؛
    Ainsi, pendant les cinq premiers mois de 2003, les normes fixant le nombre maximum de pages ont été respectées pour plus de 90 % des documents émanant du Secrétariat. UN ونتيجة لذلك، جاء أكثر من 90 في المائة من التقارير الصادرة عن الأمانة العامة والمقدمة في غضون النصف الأول من سنة 2003 متقيدا بعدد الصفحات المحدد.
    d) Respecter le critère selon lequel les documents émanant du Secrétariat de l'ONU ne doivent pas dépasser 16 pages. UN (د) الامتثال لقرار الأمم المتحدة بتحديد طول الوثائق الصادرة عن الأمانة العامة بـ 16 صفحة().
    De l'avis du Comité consultatif, toutes les traductions officielles des publications et documents émanant du Secrétariat de l'ONU dans les langues officielles de l'Organisation devraient être prises en charge au niveau central par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN 87 - وترى اللجنة الاستشارية أن الترجمة التحريرية الرسمية للمنشورات والوثائق الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى اللغات الرسمية للمنظمة ينبغي أن تتولاها كلها مركزيا إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Ainsi, dans sa résolution 52/214, elle a noté la décision du Secrétaire général selon laquelle les documents émanant du Secrétariat ne devaient pas dépasser 16 pages et a souligné la nécessité de respecter scrupuleusement la limite fixée pour les rapports des organes subsidiaires. UN واستجابة لذلك، ذكرت الجمعية العامة في قرارها 52/214 أنها أحاطت علما بقرار الأمين العام القاضي بألا تزيد الوثائق الصادرة عن الأمانة العامة في طولها عن ست عشرة صفحة، وشددت أيضا على ضرورة التقيد التام بالحد الحالي لعدد صفحات تقارير الهيئات الفرعية.
    11. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : UN 11 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة:
    6. Note avec satisfaction que le Secrétaire général a réussi, dans une certaine mesure, à satisfaire à quelques-unes des dispositions contenues au paragraphe 5 de la section III de la résolution 56/242, et le prie de continuer à donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat, selon qu'il conviendra, les éléments suivants : UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن الأمين العام أحرز قدرا من التقدم في الامتثال لبعض أحكام الفقرة 5 من الجزء ثالثا من قرارها 56/242، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل إصدار توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية، حيثما كان ذلك ملائما، في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة :
    6. Note avec satisfaction que le Secrétaire général a réussi, dans une certaine mesure, à mieux respecter certaines des dispositions du paragraphe 5 de la section III de la résolution 56/242, et le prie de continuer à donner pour instruction à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat, selon qu'il conviendra, les éléments suivants : UN 6 - تلاحظ مع التقدير أن الأمين العام أحرز قدرا من التقدم في الامتثال لبعض أحكام الفقرة 5 من الجزء الثالث من قرارها 56/242، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل إصدار توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية، حيثما كان ذلك ملائما، في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة:
    Catégorie A : rapports émanant du Secrétariat UN الفئة ألف: التقارير التي يكون منشؤها الأمانة العامة
    Elle a demandé au Secrétariat de rendre plus strictes les modalités d'octroi de dérogations à la règle des 16 pages pour les documents émanant du Secrétariat, tout en ménageant la latitude voulue, en vue d'inciter les départements auteurs à réduire la longueur des documents qu'ils soumettaient sans pour autant perdre de vue les exigences de qualité. UN وأهابت الجمعية بالأمانة العامة أن تجعل الإجراءات التي تتبعها للحصول على استثناء من قاعدة الـ 16 صفحة بالنسبة للوثائق التي يكون منشؤها الأمانة العامة أكثر صرامة، ولكن مع المحافظة على قدر مناسب من المرونة، بغية تشجيع الإدارات المصدرة للوثائق على تخفيض حجم النصوص التي تقدمها مع محافظتها على مستويات عالية من الجودة.
    - CD/1368, daté du 18 octobre 1995, intitulé " Note verbale du 9 octobre 1995, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par les Représentants permanents du Chili, de la Colombie, de l'Equateur et du Pérou, transmettant le texte d'un communiqué de presse émanant du Secrétariat général de la Commission permanente du Pacifique Sud " . UN - CD/1368، المؤرخة ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من الممثلين الدائمين ﻹكوادور وبيرو وشيلي وكولومبيا يحيلون فيها نص بيان صحفي صادر عن اﻷمانة العامة للهيئة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ " .
    30. M. Shin se déclare en faveur de l'objectif de 25 % proposé pour la réduction de la documentation émanant du Secrétariat d'ici la fin de 1998. UN ٣٠ - أعرب أيضا عن تأييده لاقتراح خفض الوثائق التي تنتجها اﻷمانة العامة بنسبة ٢٥ في المائة بحلول نهاية سنة ١٩٩٨.
    8. Souligne à nouveau la nécessité de respecter scrupuleusement la limite de 24 pages fixée pour les documents émanant du Secrétariat et celle de 32 pages pour les rapports des organes subsidiaires; UN ٨ - تؤكد مرة أخرى ضرورة التقيد بالحدود القائمة وهي ٢٤ صفحة بالنسبة للوثائق الصادرة في اﻷمانة العامة و ٣٢ صفحة بالنسبة لتقارير الهيئات الفرعية؛
    83. Dans le cadre du premier train de réformes qu'il avait annoncé le 17 mars 1997, le Secrétaire général avait décidé que les documents émanant du Secrétariat ne devaient pas dépasser 16 pages, contre 24 suivant la norme précédemment appliquée. UN ٣٨ - قرر اﻷمين العام، كجزء من تدابير اﻹصلاح التي أعلنها في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧، ألا تزيد جميع الــوثائق التي تنتجها اﻷمانة العامة في طولها عن ١٦ صفحة، مما يشكل انخفاضا عـن المعيـار السابـق البالغ ٤٢ صفحة.
    Plus de 90 % des rapports émanant du Secrétariat publiés au cours des cinq premiers mois de 2003 respectaient la limite. UN وفي الشهور الخمسة الأولى من عام 2003، امتثل ما يزيد عن 90 في المائة من التقارير النابعة من الأمانة العامة بتلك الحدود.
    Au paragraphe 24 de la section B de sa résolution 52/214, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements d’inclure, selon qu’il conviendrait, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat : UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من قرارها ٥٢/٢١٤ باء، إلى اﻷمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع اﻹدارات بأن تتوافر العناصر التالية في التقارير التي تصدرها اﻷمانة العامة حيثما كان ذلك ملائما:
    Le Comité a recommandé une fois encore que les présidents limitent la durée des exposés consacrés à la présentation des documents courants émanant du Secrétariat. UN 29 - أوصت اللجنة مرة أخرى بأن يحدد رؤساء الهيئات المدة المخصصة لعرض الوثائق العادية من جانب الأمانة العامة.
    Une lettre d'invitation à la septième session de la Conférence des Parties émanant du Secrétariat de la Convention; UN :: دعوة للمشاركة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    Une lettre d'invitation à la neuvième session de la Conférence des Parties, émanant du Secrétariat de la Convention; UN :: الحصول من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على رسالة دعوة للمشاركة في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    Près de 90 % des documents émanant du Secrétariat ont respecté la limite de 16 pages, soit une progression de 16 points par rapport aux deux années précédentes; toutefois, les documents qui dépassent la limite de 16 pages sont d'une longueur telle qu'ils représentent encore 39 % du volume total des rapports émanant du Secrétariat. UN ويتقيد ما يقرب من 90 في المائة من وثائق الأمانة العامة بحد الـ 16 صفحة، مما يمثل زيادة بنسبة 16 في المائة عن السنتين الماضيتين. ومع ذلك، ونظرا لكبر حجمها، فإن الوثائق المتبقية لا تـــزال تشكـل 39 في المائة من عبء العمل الذي يكون منشؤه الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more