"émissions anthropiques de" - Translation from French to Arabic

    • انبعاثاته البشرية المصدر من
        
    • الانبعاثات البشرية المصدر
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ
        
    • إجمالي انبعاثات ثاني
        
    • انبعاثات الزئبق البشرية المنشأ في
        
    • بانبعاثات غازات
        
    b) Réduit ses émissions anthropiques de gaz à effet de serre de % par rapport à leur niveau de 1990 avant 2005; UN )ب( تخفيض انبعاثاته البشرية المصدر من غازات الدفيئة بنسبة - في المائة عن مستوياتها لعام ٠٩٩١ بحلول عام ٥٠٠٢؛
    c) Réduit à nouveau ses émissions anthropiques de gaz à effet de serre de % par rapport à leur niveau de 1990 avant 2010. UN )ج( زيادة تخفيض انبعاثاته البشرية المصدر من غازات الدفيئة بنسبة - في المائة عن مستوياتها لعام ٠٩٩١ بحلول عام ٠١٠٢.
    72. Le Protocole devrait régir en particulier les émissions anthropiques de CO2, CH4 et N2O. UN ٢٧- ينبغي أن يعالج البروتوكول بوجه خاص الانبعاثات البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز.
    Les émissions anthropiques de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ont été précisées dans le cadre de la mise en oeuvre du Protocole sur la réduction des émissions de COVNM dans la République slovaque. UN وقد تم توضيح حالة الانبعاثات البشرية المنشأ للمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية في اطار تنفيذ البروتوكول الخاص بتخفيض انبعاثات هذه المركبات في سلوفاكيا.
    2. Selon les estimations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, 17,4 % des émissions anthropiques de dioxyde de carbone (CO2), le principal gaz à effet de serre à l'origine des changements climatiques, sont imputables à la disparition et la dégradation des forêts. UN 2 - ووفقا للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، تتسبّب إزالة الغابات وتدهورها في 17.4 في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن الأنشطة البشرية والتي هي أهم مسببات تغيّر المناخ من بين غازات الاحتباس الحراري البشرية المنشأ.
    Comme le montre la , la combustion en installation fixe de charbon dans les centrales électriques, le chauffage domestique, et d'autres sources de combustion, constituent la plus grande catégorie de sources d'émissions anthropiques de mercure. UN 16 - ويتضح من الشكل 1 أن الاحتراق الثابت للفحم في محطات توليد الطاقة والتدفئة المنزلية ومصادر الاحتراق الأخرى هو أكبر فئة من فئات مصادر انبعاثات الزئبق البشرية المنشأ في الهواء.
    — Une description de la situation initiale antérieure à la mise en oeuvre du projet, en particulier en ce qui concerne les émissions anthropiques de gaz à effet de serre; UN - وصف الحالة اﻷصلية السابقة على تنفيذ المشروع، لاسيما فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر؛
    83.1 Chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention a le choix entre les deux objectifs chiffrés suivants pour limiter et réduire les émissions anthropiques de CO2 par ses sources dans les délais spécifiés ci—après : UN ٣٨-١ يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية بانتقاء واحد من الهدفين الكميين لتحديد وخفض انبعاثاته البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون بحسب مصادرها في نطاق اﻷطر الزمنية المبينة أدناه:
    a) Maintenir ses émissions anthropiques de CO2 au cours de la période allant de [2000+x] à [2000+x+[5]] à un niveau annuel moyen n'excédant pas p tonnes de carbone par habitant, ou UN )أ( الابقاء على انبعاثاته البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون طيلة الفترة الممتدة من ]٠٠٠٢+س[ الى ]٠٠٠٢+س+]٥[[ بمستوى سنوي لا يزيد متوسطه على )ع( طن من الكربون للفرد، أو
    b) Ramener ses émissions anthropiques de CO2 au cours de la période allant de [2000+x] à [2000+x+[5]] à niveau annuel moyen inférieur d'au moins q % au niveau de 1990 Les valeurs X, p et q restent à préciser. UN )ب( تخفيض انبعاثاته البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون طيلة الفترة الممتدة من ]٠٠٠٢+س[ الى ]٠٠٠٢+س+]5[[ بمستوى سنوي لا يقل متوسطه عن )ف( في المائة دون مستوى عام ٠٩٩١)٧١(.
    a) Réduit ses émissions anthropiques de CO2 d'au moins 20 % par rapport au niveau de 1990 d'ici à 2005; et UN )أ( التوصل، بحلول سنة ٥٠٠٢، إلى خفض المستوى الذي بلغته انبعاثاته البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١، بنسبة ٠٢ في المائة على اﻷقل؛
    114. Chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention a le choix entre les deux objectifs chiffrés suivants pour limiter et réduire les émissions anthropiques de CO2 par ses sources dans les délais spécifiés ci—après : UN الاقتراح ٥ ٤١١- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية بانتقاء واحد من الهدفين التاليين لتحديد كمية وخفض انبعاثاته البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون بحسب مصادرها في نطاق اﻷطر الزمنية المبينة أدناه:
    A cette fin, elle doit élaborer un plan national visant à limiter et à réduire les émissions anthropiques de gaz à effet de serre par des sources et à renforcer l'absorption par des puits et réservoirs de ces gaz. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب عليه أن يضع خطة وطنية للحد من الانبعاثات البشرية المصدر وتخفيضها بحسب المصدر وتعزيز إزالتها بواسطة مصارف وخزانات غازات الدفيئة.
    - La stabilisation des concentrations de CH4 et de N2O aux niveaux actuels exigerait une réduction des émissions anthropiques de 8% et de plus de 50% respectivement. UN ● إن تثبيت تركيزات الميثان واكسيد النيتروز عند مستوياتها حالياً سينطوي على تخفيضات في الانبعاثات البشرية المصدر بنسبة ٨ في المائة وأكثر من ٠٥ في المائة على التوالي.
    Tableau 2. Récapitulation des projections des émissions anthropiques de CO2 UN الجدول ٢ - ملخص اسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون
    83. Depuis la période préindustrielle, les émissions anthropiques de gaz autres que le CO2 contribuent sensiblement à renforcer l'effet de serre. UN 83- وما فتئت الانبعاثات البشرية المنشأ من الغازات غير ثاني أكسيد الكربون تشكل أحد العوامل الهامة المساهمة في تعزيز ظاهرة الدفيئة منذ ما قبل الفترة الصناعية.
    5. Décide que la procédure d'ajustement devra aboutir à des estimations prudentes pour la Partie concernée afin que les émissions anthropiques ne soient pas sous-évaluées et que les absorptions anthropiques par les puits et les émissions anthropiques de l'année de référence ne soient pas surévaluées; UN 5- يقرر أن يفضي إجراء التعديل إلى تقديرات تكون معتدلة بالنسبة للطرف المعني من أجل ضمان عدم تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ تقديراً ناقصاً وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ في سنة الأساس؛
    5. Décide que la procédure d'ajustement devra aboutir à des estimations prudentes pour la Partie concernée afin que les émissions anthropiques ne soient pas sous-évaluées et que les absorptions anthropiques par les puits et les émissions anthropiques de l'année de référence ne soient pas surévaluées; UN 5- يقرر أن إجراء التعديل يؤدي إلى تقديرات متحفظة للطرف المعني وذلك لضمان ألا يُقلَّل من تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ وألا يُبالَغ في تقدير ما يُزال منها بواسطة المصارف وفي تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ في سنة الأساس؛
    Le déboisement et la dégradation du couvert forestier comptent parmi les principales sources d'émissions de carbone provenant du secteur forestier. Ils représentaient, en 2004, 17,4 % des émissions anthropiques de dioxyde de carbone. UN 53 - ويتمثل السببان الرئيسيان الكامنان وراء انبعاثات الكربون الناتجة عن الغابات في إزالة الغابات وتدهور الغابات حيث بلغت في عام 2004 نسبتهما 17.4 في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن الأنشطة البشرية.
    La figure montre que les émissions anthropiques de mercure dans l'atmosphère ont considérablement augmenté en Asie, et dans une bien moindre mesure en Afrique et en Amérique du Sud, tandis que les émissions en Europe, Eurasie et Amérique du Nord ont diminué entre 1990 et 2005. UN ويتبين من الشكل أن انبعاثات الزئبق البشرية المنشأ في الهواء قد زادت إلى حد كبير في آسيا وإلى حد أقل بكثير في أفريقيا وأمريكا الجنوبية، في حين أن الانبعاثات في أوروبا، وأوراسيا (روسيا) وأمريكا الشمالية قد انخفضت ما بين 1990 و2005.
    Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources [et/ou des absorptions anthropiques renforcées par les puits de gaz à effet de serre]; UN `6` منهجيات المحاسبة المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more