"émissions de méthane" - Translation from French to Arabic

    • انبعاثات الميثان
        
    • انبعاثات غاز الميثان
        
    • لانبعاثات الميثان
        
    • بانبعاثات الميثان
        
    Le combustible fugitif provenant de l'exploitation du charbon est pris en considération. Cela représente environ 75 % du total des émissions de méthane. UN وانبعاث الوقود الهارب من تعدين الفحم مأخوذ بعين الاعتبار، اﻷمر الذي يعطي حوالي ٥٧ في المائة من إجمالي انبعاثات الميثان.
    Les huit installations qui étaient en service en 1993 ont réduit les émissions de méthane de plus de 10 000 tonnes au total. UN وكان ثمة ثمانية منشآت قيد التشغيل في عام ٣٩٩١، وقد قللت هذه المنشآت من انبعاثات الميثان بما يزيد مجموعه عن ٠٠٠ ٠١ طن.
    Ce plan aura pour conséquence de réduire les émissions de méthane provenant des décharges. UN ومن النتائج التي ستترتب على تنفيذ هذه الخطة خفض انبعاثات الميثان من مواقع دفن النفايات.
    Des programmes visant à réduire les émissions de méthane dans l'atmosphère sont en cours d'élaboration et d'expérimentation. UN لا تزال برامج الحد من انبعاثات غاز الميثان في الغلاف الجوي في مرحلة التحضير والتجارب في الوقت الحاضر.
    Il était prévu dans la communication que les émissions de méthane provenant de sources agricoles et de sources fugaces diminuent au total d'environ 60 %, en raison surtout du recul des charbonnages. UN وتوقع البلاغ لانبعاثات الميثان من الزراعة والمصادر الهاربة أن تنخفض بنسبة ٠٦ في المائة في مجملها، وذلك إلى حد بعيد بسبب الانخفاض في تعدين الفحم.
    L'un des effets escomptés de ce plan est de réduire les émissions de méthane provenant des décharges. UN ومن اﻵثار المتوقعة للخطة ما يتمثل في خفض انبعاثات الميثان الناشئة عن دفن النفايات.
    23. Environ un tiers des émissions de méthane proviennent des déchets mis en décharge. UN ٣٢- ان قرابة ثلث انبعاثات الميثان في اليابان تولده مدافن النفايات.
    Projection et évaluation des émissions de méthane en l'an 2000 UN اسقاطات انبعاثات الميثان وتقييمها في السنة المالية ٠٠٠٢
    Les émissions de méthane diminueraient de quelque 470 Gg dans le second scénario, par rapport au premier. UN وفي السيناريو الثاني ستنخفض انبعاثات الميثان بزهاء ٠٧٤ جيغاغراما بالمقارنة مع السيناريو اﻷول.
    Réduction des émissions de méthane provenant des déchets, par récupération et utilisation UN الحد من انبعاثات الميثان من النفايات من خلال الاسترداد والاستخدام
    Elle a également fait état de la nécessité d'entreprendre une étude complète sur la mesure et la surveillance des émissions de méthane provenant de l'exploitation, du transport et de la distribution dans son secteur du pétrole. UN وأشارت أيضاً إلى الحاجة إلى دراسة شاملة بشأن قيام ورصد انبعاثات الميثان من الاستغلال والنقل والتوزيع في قطاعها النفطي.
    Toutefois, en Uruguay les émissions de méthane provenant du bétail sont la principale source de gaz à effet de serre. UN بيد أن انبعاثات الميثان من تربية الماشية هي أهم مصدر من مصادر غازات الدفيئة في حالة أوروغواي.
    Les solutions disponibles pour réduire les émissions de méthane et d'oxydes nitreux imputables à l'agriculture étaient peu nombreuses, et des recherches supplémentaires s'imposaient. UN وليس هناك سوى مجموعة محدودة من الخيارات للحد من انبعاثات الميثان وأكسيدات النيتروز.
    22. émissions de méthane (CH4) CCCC UN انبعاثات الميثان اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Les responsables gouvernementaux reconnaissent que les niveaux des émissions de méthane dans l'exploitation industrielle du gaz naturel sont loin d'être établi avec certitude. UN ويعترف المسؤولون الحكوميون بأن مستويات انبعاثات الميثان من صناعة الغاز الطبيعي غامضة إلى حد كبير.
    Les émissions de méthane se sont élevées à 27 000 Gg en 1990, soit 7,2 % du volume mondial. UN وبلغت انبعاثات الميثان ٠٠٠ ٧٢ جيغاغرام في عام ٠٩٩١، مما يمثل ٢,٧ في المائة من الانبعاثات العالمية.
    En 1990, les émissions de méthane (CH4) d'origine anthropique se sont élevées à 406,3 kilotonnes; elles provenaient pour 64 % du secteur agricole et 30 % des déchets. UN وفي عام ٠٩٩١ بلغت انبعاثات غاز الميثان بفعل الانسان ٣,٦٠٤ كيلوطن، نشأ ٤٦ في المائة منها في قطاع الزراعة و٠٣ في المائة من النفايات.
    On pourrait aboutir à des conclusions analogues pour les émissions de méthane et de monoxyde d'azote. UN ويمكن الخلوص إلى استنتاجات مماثلة بشأن اتجاهات انبعاثات غاز الميثان وأحادي أكسيد النيتروجين.
    xiii) Réduire les émissions de méthane grâce à la récupération et à l'utilisation dans le secteur de la gestion des déchets ainsi que dans la production, le transport et la distribution de l'énergie. UN `٣١` الحد من انبعاثات غاز الميثان من خلال الاسترجاع والاستخدام في قطاع إدارة النفايات، وأيضاً في انتاج ونقل وتوزيع الطاقة؛
    Les émissions de méthane dues au bétail devraient atteindre 1425 Gg en l'an 2000, ce qui représente approximativement 8 % de moins qu'en 1990, et les émissions de méthane provenant des décharges devraient avoir en l'an 2000 une valeur inférieure ou égale à celle de 1990. UN ومن المتوقع لانبعاثات الميثان الناشئة عن المواشي أن تصل إلى ٥٢٤ ١ جيغاغرام في سنة ٠٠٠٢، أي إلى مستوى يقل بنحو ٨ في المائة عن مستويات عام ٠٩٩١ بينما يتوقع لانبعاثات الميثان الناشئة عن مدافن النفايات أن تصل بحلول سنة ٠٠٠٢ إلى مستوى مماثل لمستوياتها في عام ٠٩٩١ أو الى مستوى أدنى من ذلك.
    Le Partenariat se concentre actuellement sur quatre sources d'émissions de méthane : agriculture (gestion des déchets animaux), charbons, décharges, pétrole et gaz. UN وتركز الشراكة حالياً على أربعة مصادر لانبعاثات الميثان هـــــي: الزراعــــة (إدارة النفايات الحيوانية)، ومناجم الفحم، ومدافن القمامة، وشبكات النفط والغاز.
    Le Royaume-Uni a estimé l'incertitude concernant les émissions de méthane en combinant, au moyen de l'analyse de Monte Carlo, les jugements d'experts sur la marge d'erreur des coefficients d'émission et les données relatives à l'activité. UN وقد وضعت المملكة المتحدة تقديرات ﻷوجه عدم التيقن هذه فيما يتعلق بانبعاثات الميثان مستخدمة تحليل مونتي كارلو للجمع بين استنتاجات الخبراء فيما يتصل بعدم التيقن في بيانات عوامل الانبعاثات والنشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more