Les émissions de mercure provenant de la combustion du charbon sont, suivant les pays, entre deux et trois fois supérieures aux émissions provenant de la combustion du pétrole. | UN | وإن انبعاثات الزئبق من حرق الفحم أكبر من انبعاثاته من حرق الزيت بما يتراوح بين ضعف وضعفين، وذلك يتوقف على البلد المعني. |
1) Quels sont les coûts des réductions des émissions de mercure suivant les mesures utilisées et les différentes catégories de sources d'émissions?, | UN | ما هي تكاليف التخفيف الهادف إلى تقليل انبعاثات الزئبق باستخدام تدابير مختلفة في الفئات المختلفة من مصادر الزئبق؟ و |
Tableau 1 : Coûts et avantages des émissions de mercure pour diverses options de réduction | UN | الجدول 1: تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق في حالة خيارات التخفيض المختلفة |
Une source majeure de ces émissions est la production d'énergie, qui est aussi la plus importante source des émissions de mercure. | UN | ومن المصادر الكبرى التي تسهم في هذه الانبعاثات توليد الطاقة، الذي هو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق. |
Tableau 1 : Coûts et avantages des émissions de mercure pour diverses options de réduction | UN | الجدول 1: تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق في حالة خيارات التخفيض المختلفة |
Très souvent, les équipements utilisés pour réduire les émissions d'autres polluants produisent également une réduction sensible des émissions de mercure. | UN | وفي كثير من الأحيان، يتم تخفيض انبعاثات الزئبق بشكل جوهري بواسطة معدات تستخدم لتخفيض الانبعاثات من ملوثات أخرى. |
De nombreuses centrales pourraient être restructurées de façon à accroître l'efficacité et la production tout en réduisant les émissions de mercure. | UN | ويمكن إدخال تغييرات على العديد من المنشآت الحالية لتحسين كفاءتها وإنتاجها، والحدّ من انبعاثات الزئبق في الوقت نفسه. |
L'origine et l'ampleur des émissions de mercure par la production de ciment peuvent donc varier considérablement. | UN | وهكذا يمكن أن تتفاوت كثيراً انبعاثات الزئبق في إنتاج الإسمنت، سواء من حيث المصدر أو الحجم. |
Cette deuxième étape consiste principalement en l'élaboration de stratégies de contrôle potentiellement applicables de réduction des émissions de mercure. | UN | العنصر الرئيسي في هذه الخطوة هو العمل على وضع استراتيجيات قابلة للتطبيق للتحكم في انبعاثات الزئبق وخفضها. |
Deux ou trois scénarios représentant différents niveaux d'ambition en matière de réduction des émissions de mercure seront développés. | UN | وسيتم وضع سيناريوهين أو ثلاثة سيناريوهات للانبعاثات الجوية للزئبق ذات مستويات طموح مختلفة للتحكم في انبعاثات الزئبق. |
Le meilleur exemple en est la réduction des émissions de mercure obtenue grâce à l'application de mesures de désulfuration. | UN | وأفضل مثال لذلك هو تخفيض انبعاثات الزئبق المحققة من خلال تطبيق تدابير نزع الكبريت. |
Tableau 1 : Coûts et avantages de la réduction des émissions de mercure pour diverses options de réduction | UN | الجدول 1: تكاليف وفوائد تقليل انبعاثات الزئبق الخاصة بشتى خيارات التقليل |
La diffusion rapide, au niveau mondial, de technologies permettant de réduire les émissions de mercure devait donc être encouragée. | UN | ولهذا يلزم تشجيع تطوير تكنولوجيات عالمية سريعة لتخفيض انبعاثات الزئبق. |
Il est donc important de diminuer le volume d'émissions de mercure provenant de ce secteur. | UN | ومن المهم بالتالي أن تخفض كمية انبعاثات الزئبق من هذا القطاع. |
On a observé dans certains cas une réduction des émissions de mercure de plus de 90 %. | UN | وقد سجلت نسبة انخفاض في انبعاثات الزئبق تزيد على 90 في المائة. |
Le traitement chimique du charbon permet d'obtenir des taux de réduction des émissions de mercure atteignant 70 %. | UN | إما المعالجة الكيميائية للفحم الحجري فيمكنها أن تخفض انبعاثات الزئبق بنسبة قد تصل إلى 70 في المائة. |
Il faut également tenir compte, pour élaborer des stratégies régionales ou nationales de réduction des émissions de mercure, de la situation économique de la région. | UN | كما أنه يلزم لوضع استراتيجيات إقليمية أو وطنية لتخفيض انبعاثات الزئبق أن يؤخذ الوضع الاقتصادي المنطقة في الاعتبار |
Les centrales à charbon sont de nos jours considérées comme la principale source d'émissions de mercure dans l'atmosphère à l'échelle mondiale. | UN | ويبدو أن إنتاج الطاقة باستخدام الفحم يشكل اليوم أكبر مصدر عالمي على الإطلاق لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي. |
Le secteur énergétique, principal contributeur aux émissions de gaz à effet de serre, est aussi l'unique source la plus importante des émissions de mercure. | UN | والمساهم الرئيسي في مثل هذه الانبعاثات هو توليد الطاقة، وهو أيضاً أكبر مصدر منفرد لانبعاثات الزئبق. |
Cette étape peut aider à dresser un tableau global des émissions de mercure. | UN | وسيكون لهذه الخطوة أهميتها في رسم صورة شاملة لانبعاثات الزئبق. |
L'objectif de ce domaine de partenariat est de continuer de réduire au strict minimum et d'éliminer les émissions de mercure résultant de la combustion du charbon, lorsque cela est possible. | UN | والهدف من مجال الشراكة هذا هو استمرار تدنية إطلاقات الزئبق من حرق الفحم والقضاء عليه حيثما أمكن. |
Les projets liés aux émissions de mercure font partie du groupe de projets relevant du domaine de la gestion de la pollution et de la santé de l'environnement. | UN | وتقع المشاريع المتصلة بانبعاثات الزئبق ضمن مجموعة المشاريع الداخلة في مجال إدارة التلوث والصحة البيئية. |
Il s'agit d'éliminer les commutateurs contenant du mercure des véhicules allant à la ferraille avant qu'ils ne soient recyclés dans les aciéries secondaires, empêchant ainsi les émissions de mercure. | UN | ويهدف البرنامج إلى نزع مفاتيح السيارات الخردة، المحتوية على الزئبق، قبل أن يعاد تدوير هذه السيارات في مصانع الفولاذ الثانوية، وبذلك يُمنع انبعاث الزئبق في الغلاف الجوي. |
Le cadre global définit l'objectif général du Partenariat mondial pour le mercure, à savoir protéger la santé humaine et l'environnement mondial contre les émissions de mercure et de ses composés en réduisant au minimum et, si possible, en éliminant à terme tous les rejets anthropiques de mercure dans l'air, l'eau et le sol. | UN | 55 - ينشئ الإطار الجامع هدفاً عاماً لشراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب: حماية صحة البشر والبيئة العالمية من إطلاق الزئبق ومركباته بواسطة تدنية إطلاقات الزئبق الاصطناعية العالمية إلى الهواء والماء والأرض والقضاء عليها في نهاية الأمر إن أمكن ذلك عملياً. |