Les émissions et absorptions sont mesurées en même temps sur les sites de contrôle. | UN | وتقاس كافة الانبعاثات وعمليات الإزالة في مواقع المراقبة في الوقت نفسه. |
iv) Des informations montrant que les émissions et absorptions exclues sont de caractère non anthropique; | UN | `4` معلومات تبرهن على أن الانبعاثات وعمليات الإزالة المستبعدة ليست بشرية المنشـأ؛ |
iv) Des informations montrant que les émissions et absorptions exclues sont de caractère non anthropique; | UN | `4` معلومات تبرهن على أن الانبعاثات وعمليات الإزالة المستبعدة ليست بشرية المنشـأ؛ |
Il faudrait notamment démontrer que les phénomènes de perturbation naturelle et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. | UN | ويشمل ذلك البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة هي أمور ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة. |
13. émissions et absorptions anthropiques de CO2 imputables au changement | UN | 13- انبعاثات وعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون البشرية المنشأ الناجمة عـن تغير استخدام |
36. Quelques experts ont jugé nécessaire de faire preuve de souplesse et de permettre aux pays d'opter initialement pour la méthode de niveau 1 du GIEC pour estimer les variations des stocks de carbone des forêts et les émissions et absorptions. | UN | 36- ورأى عدد قليل من الخبراء ضرورة توخي المرونة والسماح للبلدان بأن تبدأ باتباع نهج الطبقة 1 الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتقدير تغيرات مخزونات الكربون الحرجية والتغيرات في الانبعاثات وعمليات إزالتها. |
Les émissions et absorptions doivent être mesurées en même temps sur les sites de contrôle. | UN | وتقاس في الوقت ذاته الانبعاثات وعمليات الإزالة في مواقع المراقبة. |
i) Toutes les émissions et absorptions par rapport à l'objectif chiffré de la Partie en matière de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie; | UN | جميع الانبعاثات وعمليات الإزالة المتعلقة بالهدف الكمي للطرف فيما يتصل بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
GLMBY = émissions et absorptions nettes dans la catégorie B.3 pour l'année de référence de la Partie, en Gg éq. CO2 | UN | GLMBY = صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة بالنسبة للفئة باء-3 لسنة الأساس للطرف، بالجيغاغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون |
RVBY = émissions et absorptions nettes dans la catégorie B.4 pour l'année de référence de la Partie, en Gg éq. CO2 | UN | RVBY = صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة بالنسبة للفئة باء-4 لسنة الأساس للطرف، بالجيغاغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون |
Les émissions et absorptions résultant des activités de boisement, de reboisement et déboisement visées au paragraphe 3 de l'article 3 ne devraient pas être imputées à ces activités; | UN | ولا ينبغي أن تُحسب في هذه الأنشطة الانبعاثات وعمليات الإزالة الناشئة عن التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج على النحو المحدد في الفقرة 3 من المادة 3؛ |
Comparabilité signifie que les estimations des émissions et absorptions notifiées par les Parties dans les inventaires devraient être comparables d'une Partie à une autre. | UN | وتعني القابلية للمقارنة أن تقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة المبلغ عنها من جانب الأطراف في قوائم الجرد ينبغي أن تكون قابلة للمقارنة فيما بين الأطراف. |
A.1 émissions et absorptions agrégées de CO2, CH4 et N2O en équivalents CO2 pour | UN | ألف - 1 إجمالي الانبعاثات وعمليات الإزالة لثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز |
émissions et absorptions nettes de l'année de référence de la Partie, telles qu'établies par la décision 9/CP.2. | UN | (د) صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة في سنة الأساس بالنسبة للطرف، على النحو المحدد في المقرر 9/م أ-2. |
d. des informations montrant que les émissions et absorptions exclues sont de caractère non anthropique; | UN | (د) معلومات تبرهن على أن الانبعاثات وعمليات الإزالة المستبعدة ليست بشرية المنشـأ؛ |
RA.2 Résumé des tendances relatives aux émissions et absorptions nationales | UN | م ت:2- تلخيص الاتجاهات الوطنية في مجال الانبعاثات وعمليات الإزالة المتصلة بها. |
A.4 émissions et absorptions anthropiques de CO2 imputables au changement d'affectation des terres | UN | 1990 و1994 92 ألف - 4 انبعاثات وعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون البشرية المنشأ الناجمة عن تغيــر |
émissions et absorptions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I, par secteur, en 1990 et 2011a | UN | انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة من البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع في عامي 1990 و2011(أ) |
Il faudrait par exemple fournir des informations sur les perturbations naturelles dans le rapport d'inventaire national, en montrant que les phénomènes de perturbations naturelles et les émissions et absorptions connexes sont de caractère non anthropique et ne sont pas directement imputables à l'homme. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك تقديم معلومات عن الاضطرابات الطبيعية في تقرير الجرد الوطني المقدم من الأطراف، تشمل البرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة. |
a) Toutes les émissions et absorptions par rapport à l'objectif chiffré de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie; | UN | (أ) جميع الانبعاثات وعمليات إزالتها مقارنة بهدفه الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد؛ |
34. Étant donné que c'est le plus souvent pour 1994 que les Parties ont présenté les données de leur inventaire national de GES, le présent rapport de compilationsynthèse récapitule les données d'inventaire correspondant aux émissions et absorptions totales fournies pour cette annéelà ou l'année considérée la plus proche. | UN | 34- لما كان عام 1994 هو أكثر الأعوام التي أبلغت فيها الأطراف عن بيانات قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة، فإن هذا التقرير المتعلق بالتجميع والتوليف يلخص بيانات قوائم الجرد من حيث إجمالي الانبعاثات وعمليات إزالتها في عام 1994 أو أقرب عام قُدم تقرير عنها. |