∙ réduire les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans le transport international | UN | ● خفض الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي |
∙ définir un objectif distinct pour la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans le transport international. | UN | ● هدف منفصل لتغطية خفض الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي |
38. Cinq Parties ont communiqué des estimations des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. | UN | 38- وأبلغت خمسة أطراف عن تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي. |
H. Attribution et réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | حاء - تحصيص ومكافحة الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي |
Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire. | UN | كما ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ أيضاً عن انبعاثات وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين مستقلين في قوائم جردها. |
Les Parties devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leurs inventaires. | UN | وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات من وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين منفصلين في قوائم جردها. |
C. Attribution et réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | جيم - تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة هذه الانبعاثات |
40. Conformément à la décision 4/CP.1, le SBSTA et le SBI sont tenus d'examiner la question de l'attribution et de la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux. | UN | ٠٤- يطلب المقرر ٤/م أ - ١ من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ معالجة مسألة تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة هذه الانبعاثات. |
Conformément à ces directives, 14 Parties ont présenté séparément les données portant sur les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux mais six d'entre elles seulement ont ventilé ces données en distinguant les combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes de ceux utilisés dans les transports aériens. | UN | وقدم ٤١ طرفاً، وفقا للمبادئ التوجيهية، بيانات عن الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي، ولكن لم يقم إلا ست أطراف ببيان ما يتصل منها بوقود النقل البحري والنقل الجوي. |
C. Attribution et réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | جيم - تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة هذه الانبعاثات |
C. Solutions envisageables pour l'attribution et la réglementation des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | جيم - خيارات تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة هذه الانبعاثات |
C. Solutions envisageables pour l'attribution et la réglementation des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans l'aviation internationale | UN | جيم - خيارات التخصيص ومكافحة الانبعاثات من الوقود المستخدم في الطيران الدولي |
3. Conformément aux Lignes directrices du GIEC, les données communiquées pour mémoire comme les estimations des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux, devraient être consignées dans les tableaux appropriés, mais elles ne devraient pas être incluses dans les totaux nationaux. | UN | 3- وانسجاماً مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي الإبلاغ عن البنود المدرجة للتذكرة، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، في الجداول المناسبة، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية. |
3. Conformément aux Lignes directrices du GIEC, les données communiquées pour mémoire comme les estimations des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux, devraient être consignées dans les tableaux appropriés, mais elles ne devraient pas être incluses dans les totaux nationaux. | UN | 3- وانسجاماً مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ينبغي الإبلاغ عن البنود المدرجة للتذكرة، مثل تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، في الجداول المناسبة، ولكن ينبغي عدم إدراجها في المجاميع الوطنية. |
15. Le SBI donnera à la Conférence des Parties des conseils sur l'attribution et la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux. | UN | ٥١- ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة الى مؤتمر اﻷطراف بشأن تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة هذه الانبعاثات. |
14. Aux termes de la décision 4/CP.1, le SBSTA et le SBI doivent examiner la question de l'attribution et de la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux. | UN | ٤١- يطلب المقرر ٤/ م أ -١ من كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ معالجة قضية تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي، ومراقبة تلك الانبعاثات. |
ii) Le SBSTA a pris note du document informel sur les méthodes utilisées pour recueillir des données et pour évaluer et notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux que le secrétariat avait distribué aux Parties pendant la session. | UN | `2` ونوهت الهيئة الفرعية بالورقة غير الرسمية المعنونة " الطرائق المستخدمة في جمع البيانات وتقدير كمية الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي والإبلاغ عن هذه الانبعاثات " التي أتاحتها الأمانة للأطراف أثناء الدورة. |
FCCC/SBSTA/1999/12 Méthodes utilisées pour recueillir des données sur les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux et pour estimer et notifier ces émissions | UN | FCCC/SBSTA/1999/12 الأساليب المستخدمة لجمع البيانات، وتقدير الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي والإبلاغ عنها |
Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire. | UN | كما ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ أيضاً عن انبعاثات وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين مستقلين في قوائم جردها. |
4. Des estimations des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens internationaux et/ou la navigation maritime ont été communiquées par 69 Parties (57 %). | UN | 4- وأبلغ 69 طرفاً (57 في المائة) عن تقديرات انبعاثات وقود الطائرات و/أو السفن الدولية. |
Les Parties devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leurs inventaires. | UN | وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات من وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين منفصلين في قوائم جردها. |