"émotion" - French Arabic dictionary

    "émotion" - Translation from French to Arabic

    • المشاعر
        
    • العاطفة
        
    • العواطف
        
    • مشاعر
        
    • عاطفة
        
    • عاطفية
        
    • عواطف
        
    • عاطفي
        
    • الانفعال
        
    • العاطفية
        
    • إنفعال
        
    • عاطفياً
        
    • بالعواطف
        
    • الإحساس
        
    • العاطفي
        
    C'est une émotion horrible et destructive, et ça complètement repoussant. Open Subtitles إنها عاطفة رهيبة مدمرة وهي تطفىء المشاعر تماما
    Mara a fait sortir cette perturbation de toi, mais ne fallait-il pas qu'elle soit attaché à une sorte d'émotion ? Open Subtitles مارا سمحت لهذه الاضطرابات خارجة عنك ولكن لن يكون بحاجة إلى ان تعلق نفسها لببعض المشاعر
    Mais l'émotion humaine est quelque chose de bien plus délicat. Open Subtitles لكن العاطفة الإنسانية أكثر بكثير من شىء مُرهف
    La décision du Président Westwood d'organiser une loterie nationale a certainement suscité beaucoup d'émotion. Open Subtitles الرئيس ويستوود قرر اجراء اليانصيب اثار ذلك بالتاكيد الكثير من العواطف
    Plusieurs de nos collègues ont fait état de leur vive émotion. UN وقد تحدث العديد من الزملاء عمّا غمرهم من مشاعر.
    Trouver les mots qui font naître une émotion en vous une émotion plus positive. Open Subtitles تجدُ الكلمات التي تُثير المشاعر بداخلك ، وتفعل شيئاً إيجابياً بها.
    Le temps qu'il réalise qu'il est un singe... et que cette émotion lui est inconnue. Open Subtitles سوف يُفاجئ حتي يدرك أنه قرد و أنه لا يشعر بتلك المشاعر
    Les ruptures, c'est dur mais quand Oz est arrivé, I'émotion était à son comble. Open Subtitles الانفصال شىء صعب، و لكن عندما دخل أوز، كانت المشاعر متوهجة
    Écoutez, je comprends votre culpabilité à quitter le domicile conjugal, mais ce n'est pas une raison pour moi de confondre sensiblerie et vraie émotion. Open Subtitles انظر أفهم بأنّك تبدو مذنبا حول ترك بيت الزوجية ولكن هذا ليس سببا لكي نخلط العاطفة مع الشعور الحقيقي
    Je dois juste écrire un paragraphe pour décrire une émotion. Open Subtitles ليس لدي سوى كتابة فقرة واحدة على العاطفة.
    J'avais le sentiment que l'écriture manquait d'émotion et d'intensité, voyez-vous. Open Subtitles حسناً، شعرت بأن الكتابة إفتقرت إلى بعض العاطفة
    Le Code pénal en vigueur au Brésil dispose expressément que l'émotion ou la passion n'excluent pas la responsabilité pénale. UN فالقانون الجنائي الحالي في البرازيل ينص صراحة على أن العواطف أو حالات الغضب لا تعد سبباً لاستبعاد المسؤولية الجنائية.
    Ok, si vous utilisez ces bouteilles à émotion les gars, allons-y. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتم يا رفاق ستستخدمون زجاجات العواطف هذه فهيا بنا
    A un niveau macro-économique, je peux vous parler de tout ça sans aucune émotion. Open Subtitles على الصعيد الاقتصادي الكبير أريد التكلم عن كل هذا بدون مشاعر
    L'amour est une émotion que certains expérimentent. Ca ressemble au bonheur. Open Subtitles الحب هو مشاعر تراود بعض الناس تقترب من السعاة
    Comment savoir si une machine exprime une véritable émotion ou si elle la simule ? Open Subtitles كيف تعرف إذا كانت الألة تعبر عن عاطفة حقيقية أو مجرد محاكاة؟
    Mes propos sont peut-être teintés d'émotion ou de nostalgie, mais il s'agit là, probablement, de la période la plus importante, dans tous les sens du terme, de ma carrière. UN وقد تكون هناك لمسة عاطفية وحنين إلى الماضي، إلى ما ذكرته، ولكن هذه كانت أهم، وقد تكون أعظم، فترة في أنشطتي المهنية.
    C'est une réponse neuro-musculaire, dénuée de tout sentiment, émotion ou sens. Open Subtitles إنه رد فعل العصب العضلي خالية من أي أحاسيس أو عواطف أو معاني
    C'est une jour d'émotion pour tous, mais suggérer que ma compagnie a quelque chose à voir avec ça ... Open Subtitles إنه يوم عاطفي لنا كلنا ولكن بأن تشيري بأن شركتي لها أي علاقة بما حدث
    L'émotion est si intense... que le corps ne peut la contenir. Open Subtitles ربما لان الانفعال يكون شديداً لا يستطيع جسدك احتماله
    Elles ont des anticorps et des enzymes mais une larme d'émotion a plus d'hormones à base de protéines qu'une larme réflexe. Open Subtitles فأنهم جميعًا لديهم الأجسام المضادة والأنزيمات ولكن الدمعة العاطفية فيها مواد بروتينية هيرمونية أكثر من الدمعة المتصنعه
    Au prix du fort endormissement de l'émotion humaine, nous avons supprimé ces bassesses insondables. Open Subtitles على حساب سرعة إنفعال الإنسان قمعنا قوانينه السحيقة
    Évidemment, lorsqu'on passe une période si longue au même endroit, on est gagné par l'émotion lorsque le moment est venu de partir. UN ولا شك أن الإنسان يصبح عاطفياً عندما تأتي لحظة الرحيل بعد البقاء هذه المدة الطويلة في مكان واحد.
    C'est avec émotion que je m'adresse à l'Assemblée pour la dernière fois en cette salle de l'Assemblée générale. UN تجيش نفسي بالعواطف وأنا أتكلم إلى الجمعية للمرة الأخيرة في قاعة الجمعية العامة هذه.
    J'ai ressenti la même émotion, alors que je présidais la Conférence du désarmement en 1993, lorsque nous avons adopté la Convention sur les armes chimiques. UN وشعرتُ بذلك الإحساس مرة أخرى حين كنتُ رئيساً لمؤتمر نزع السلاح في عام 1993، عندما اعتمدنا اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Considérez-moi comme un caleçon plein d'émotion qui soutient les parties intimes de la famille Decker. Open Subtitles نظر لي حزام رياضي العاطفي للمجوهرات العائلة ديكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more