"émotive" - Translation from French to Arabic

    • عاطفية
        
    • عاطفيه
        
    • عاطفي
        
    • عاطفياً
        
    • العاطفية
        
    • حساسة
        
    • منفعلة
        
    • العاطفي
        
    • مقرب
        
    • إنفعالية
        
    • عاطفيةً
        
    • العاطفيّة
        
    • الانفعالي
        
    je suis que je suis un peu émotive la, mais je viens d'avoir mes règles et elles sont en quelque sorte bizarres. Open Subtitles أعتقد أنني عاطفية نوعاً ما الآن و لكن جاءني الحيض للتو و هو غريب نوعٌ ما هذه المرة
    Alors, voyons... nerveuse, émotive, sujette à la fantaisie. Open Subtitles حسنا ، ديني أرى متأثرة عاطفية تميل للتخيلات
    Et sa voix était plus émotive que jamais. Open Subtitles هل رأيت له في فارس الظلام يرتفع؟ كما مايكل كين وصوته يحصل حتى أكثر عاطفية
    Désolée, elle devient un peu émotive avec les bonbons. Open Subtitles اوه انا اسفه انها تصبح عاطفيه قليلاً عندما تكون بالقرب من الحلوى
    J'ai la tête ailleurs, et je suis un peu émotive. Open Subtitles أشعر باضطراب في رأسي و أشعر انني عاطفي مؤخرا
    Non, je lui ai montré parce que je suis une lunatique émotive, impulsive,autodestructrise. Open Subtitles كلا, لقد أظهرت ذلك له لأنني, لأنني مجنونة عاطفية متهورة, تدمر ذاتها
    Je suppose que j'ai été un peu émotive quand j'ai découvert à propos de ma mère. Open Subtitles أعتقد أنني فقط أصبحت عاطفية قليلاً عندما علمتُ بشأن أمي.
    Pas besoin d'être si émotive, Mlle Longmire. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكوني عاطفية آنسة لونغماير
    Je suis désolé, Debra, mais ma mère est très émotive en ce moment, et ta folie soudaine pourrait la faire rester. Open Subtitles آسف ديبرا , لكن امي في حالة عاطفية جدا الان وانت فجاه تتمنين بقائها هنا
    Un mec s'énerve au boulot, c'est un dur. Une femme, c'est une émotive. Open Subtitles إن غضب رجل في إجتماع يكون شديداً لكن المرأة يعتبرونها عاطفية
    Non. Tu es trop émotive et tu manques d'entraînement. Open Subtitles لأنك عاطفية وعديمة القوة أنت تفتقدين المهارات
    Oh, non, non. Elle est très émotive. Et par émotive j'entends Open Subtitles لا، لا، إنها عاطفية جداً وأعني بذلك مجنونة
    Parce que si tu es émotive, je le deviens aussi. Open Subtitles لإنه لو كنت عاطفية سوف اكون انا عاطفية
    Donc on agit en femme et on se fait dire qu'on est émotive et difficile. Open Subtitles وعندما تتصرف مثل امرأة , تقول انك عاطفية وصعبة.
    Si vous voulez tout savoir, je suis émotive parce que mon fiancé vient de me larguer parce que je suis trop émotive. Open Subtitles لمعلوماتك لقد كنت عاطفيه ..لأن صديقى تركنى الأسبوع الماضى لكونى عاطفيه للغايه
    Ce que j'attendais, c'était la courtoisie d'une vraie réaction émotive. Open Subtitles ماتوقعته هو الاخلاقيات العائدة لانفعال عاطفي صريح
    J'aimerais bien mais tu as tendance à devenir émotive sur des choses. Open Subtitles حسناً ، كُنت أرغب بإخبارك بشأن الأمر ، لكنك تتعلقين عاطفياً بالكثير من الأمور
    La disparition d'êtres chers dans les familles se reproduisant à chaque génération, quelle que soit l'ethnie concernée, la charge émotive de ces deuils accumulés se transmet à leurs descendants depuis plusieurs décennies déjà. UN وتفقد اﻷسر، في كل جيل، أشخاصاً أعزاء عليها، بصرف النظر عن المجموعة اﻹثنية المعنية، والشحنة العاطفية التي تحملها حالات الحداد المتراكمة هذه تنتقل منذ عدة عقود إلى من يخلفهم.
    À chaque pleine lune, elle est comme... elle est carrément émotive, irraisonnable. Open Subtitles ،،اعني عند اكتمال القمر .تصبح حساسة جداً ، وتصرفاتها غير عقلانية
    Tu n'as pas les idées claires. Tu es émotive. C'est ce qui continue de te créer des problèmes. Open Subtitles تفكيرك ليس سليماً، فأنتِ منفعلة وهذا ما يورّطك في المتاعب
    Les adolescents cherchent également à obtenir une indépendance émotive, sociale et comportementale, à s'entourer de leurs pairs et à s'épanouir. UN ويأخذ المراهقون بأشكال الاستقلال العاطفي والاجتماعي والسلوكي ويميلون إلى التواصل مع أقرانهم وإلى بلوغ التطور الذاتي.
    Cela veut dire que, désormais, un cousin, une tante ou un autre parent proche ne seront plus considérés comme ouvrant droit à une visite, quelle que soit l'intensité affective et émotive du rapport qui les lie à un Cubain établi aux États-Unis; UN ويعني هذا أنه من الآن فصاعدا، لن يكون أبناء العمومة أو العمات/الخالات أو أي قريب آخر مقرب ضمن الفئات الممكن زيارتها، وذلك بصرف النظر عن مدى قوة علاقتهم الروحية بالكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة الأمريكية.
    J'ai une associée senior très émotive qui me demande d'être aussi belliqueuse qu'il est humainement possible. Open Subtitles يبدو أن لدي محامية إنفعالية للغايه توجهني لأكون مشاكسة بأكبر شكل
    Elle était très émotive quand elle a dis au revoir, comme un adieu permanent. Open Subtitles كانت عاطفيةً للغاية عندما ودّعتني وكأنه وداع أبدي.
    Tu dirais à notre fillette qu'elle est le résultat de l'incompétence émotive? Open Subtitles هل تستطيع إخبارَ طفلتنا الصغيرة، بأنك ترى وجودها كله كنتيجة، لعدم الكفائة العاطفيّة لدى أخيك ؟
    La délégation russe espère qu'à l'avenir, cette attitude émotive cédera le pas à une approche plus objective. UN ويأمل الوفد الروسي في أن يحل محل هذا الموقف الانفعالي في المستقبل نهج أكثر موضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more