L'initiative sur l'énergie durable pour tous doit faciliter le débat à tous les niveaux et entre tous les intervenants. | UN | ويجب أن تؤدي مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إلى تيسير هذا النقاش على جميع المستويات بين جميع أصحاب المصلحة. |
Année internationale de l'énergie durable pour tous, 2012 | UN | التنمية المستدامة السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Réunion de haut niveau sur l'énergie durable pour tous | UN | الاجتماع الرفيع المستوى عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
Appui institutionnel de l'ONUDI à l'initiative du Secrétaire général de l'ONU sur l'énergie durable pour tous | UN | دعم اليونيدو المؤسسي لمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع |
4. L'initiative sur l'énergie durable pour tous vise principalement trois objectifs interdépendants d'ici à 2030: | UN | 4- وتقوم الغاية المتمثّلة في توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030 على الأهداف الثلاثة المترابطة التالية: |
Il faut en effet lancer un dialogue sur les nouvelles structures de développement, la question de l'accès à l'énergie durable pour tous en étant un volet important. | UN | ويلزم الدخول في مناقشات حول الإطار الإنمائي المطلوب، مع اعتبار مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع مكونا هاما له. |
Rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de l'énergie durable pour tous | UN | تقرير الأمين العام عن السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
énergie durable pour tous : un programme d'action mondial | UN | الطاقة المستدامة للجميع: برنامج عمل عالمي |
Si j'ai fait de l'énergie durable pour tous une priorité absolue, c'est parce qu'elle est au cœur de tous les aspects du développement durable. | UN | وجعلت مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع على قمة الأولويات لأنها محورية لجميع أشكال التنمية المستدامة. |
Coprésidents du Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous | UN | رئيسا الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
L'initiative sur l'énergie durable pour tous est un appel à agir pour notre avenir à tous. | UN | إن مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع هي دعوة للعمل من أجل مستقبلنا جميعا. |
Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur l'énergie durable pour tous | UN | أعضاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
Valeur ajoutée du projet de l'initiative < < énergie durable pour tous > > | UN | القيمة المقترحة لمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع |
Il vise également à aider les pays et les parties prenantes à définir leur propre voie pour atteindre l'objectif d'une énergie durable pour tous. | UN | وتهدف أيضا إلى مساعدة البلدان وأصحاب المصلحة في تحديد المسارات الخاصة بهم من أجل توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
de l'initiative sur l'énergie durable pour tous, par domaine d'intervention | UN | مقاييس توضيحية لمجالات العمل لأغراض توفير الطاقة المستدامة للجميع مجال العمل |
Mobilisation d'un appui politique pour les interventions menées aux niveaux interne et international en faveur de la réalisation des objectifs de l'initiative sur l'énergie durable pour tous | UN | حشد الدعم السياسي للإجراءات المحلية والدولية الرامية إلى تحقيق أهداف مبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
Exemples d'indicateurs des progrès accomplis vers la réalisation de l'initiative sur l'énergie durable pour tous, par activité d'appui | UN | مقاييس الأنشطة الداعمة التوضيحية لأغراض توفير الطاقة المستدامة للجميع |
La plate-forme pour l'énergie verte et l'initiative énergie durable pour tous pourront ici servir de modèle. | UN | ويمكن أن تكون شراكتا منتدى الصناعة الخضراء ومبادرة الطاقة المستدامة للجميع نموذجين في هذا الصدد. |
Cette conférence a notamment abouti à l'adoption de la Déclaration de la Barbade sur la réalisation de l'objectif < < énergie durable pour tous > > dans les petits États insulaires en développement (2012). | UN | ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Ces engagements ont tenu compte des deux ans de travail effectué dans le cadre de la Conférence ministérielle et visaient la réalisation de l'énergie durable pour tous d'ici à 2030. | UN | وجاءت الالتزامات بناء على عامين من العمل الذي اضطلع به الوزراء ودعما لهدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
ONU-Énergie s'emploie aussi à promouvoir les activités pertinentes de soutien à l'Année internationale de l'énergie durable pour tous (2012). | UN | وتعمل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أيضا على تعزيز الأنشطة ذات الصلة دعما للسنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع عام 2012. |
L'initiative de l'énergie durable pour tous offrira également un cadre au sein duquel les initiatives existantes et envisagées se renforceront mutuellement. | UN | وستكون مبادرة توفير الطاقة للجميع أيضا منهاجا عالميا تعزز على أساسه أي مبادرة من المبادرات الحالية أو المعتزم اتخاذها بعضها بعضا. |
Il a donc le plaisir de confirmer que son gouvernement s'associera à l'initiative énergie durable pour tous. | UN | ولذلك أعرب عن سروره بتأكيد أن حكومته ستؤيد مبادرة توفير الطاقة المستدامة لصالح الجميع التي أعلنها الأمين العام. |