"énoncées dans la décision" - Translation from French to Arabic

    • الواردة في المقرر
        
    • الواردة في مقرر
        
    • المبينة في المقرر
        
    • المنصوص عليها في المقرر
        
    • المبينة في مقرر
        
    • التي حددها المقرر
        
    • المنصوص عليها في القرار
        
    • المحددة في القرار
        
    • المحددة في المقرر
        
    • المحددة في مقرر
        
    • المذكورة في المقرر
        
    • والمبينة في القرار
        
    • في هذا المجال خصيصا بمقرر
        
    2. Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation énoncées dans la décision 2 du Comité préparatoire. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد المشاركة الواردة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية.
    énoncées dans la décision 2 DU COMITÉ PRÉPARATOIRE UN الواردة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية
    2. Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation, énoncées dans la décision 2 du Comité préparatoire. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد المشاركة الواردة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية.
    Il y a un certain nombre d'exceptions aux conditions énoncées dans la décision 49/426 de l'Assemblée générale. UN واعتبر أن هناك عددا من الاستثناءات من الشروط الواردة في مقرر الجمعية العامة 49/426.
    GOUVERNEMENTALES CONFORMÉMENT AUX RÈGLES RÉGISSANT LEUR PARTICIPATION énoncées dans la décision 2 DU COMITÉ PRÉPARATOIRE 15 - 16 5 UN اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد مشاركتها المبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية
    2. Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation énoncées dans la décision 2 du Comité préparatoire. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد مشاركتها المنصوص عليها في المقرر ٢ للجنة التحضيرية.
    2. Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation énoncées dans la décision 2 du Comité préparatoire. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد المشاركة الواردة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية.
    Point 2. Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation énoncées dans la décision 2 du Comité préparatoire UN البند ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد المشاركة الواردة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية
    3. Rappelle en outre que les rapports doivent être soumis conformément aux procédures de communication d'informations et d'examen de la mise en oeuvre énoncées dans la décision 11/COP.1; UN ٣- يشير كذلك إلى وجوب أن تقدم التقارير طبقاً ﻹجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ، الواردة في المقرر ١١/م أ-١؛
    3. Rappelle en outre que les rapports doivent être soumis conformément aux procédures de communication d'informations et d'examen de la mise en oeuvre énoncées dans la décision 11/COP.1; UN 3- يشير كذلك إلى وجوب أن تقدم التقارير طبقاً لإجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ، الواردة في المقرر 11/م أ-1؛
    ET DES AUTORITÉS LOCALES CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS RELATIVES À LEUR PARTICIPATION énoncées dans la décision II/4 DU COMITÉ PRÉPARATOIRE UN اعتمــاد المنظمات غيــر الحكومية والسلطات المحلية وفقـــا لقواعـــد مشاركتهــا الواردة في المقرر ثالثا/٤ للجنة التحضيرية
    RELATIVES À LEUR PARTICIPATION énoncées dans la décision II/4 DU COMITÉ PRÉPARATOIRE UN ﻷنظمة مشاركتها الواردة في المقرر ٢/٤ للجنة التحضيرية
    énoncées dans la décision 2 DU COMITÉ PRÉPARATOIRE UN الواردة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية
    Il a été rappelé par ailleurs que les objectifs étaient censés correspondre aux priorités énoncées dans la décision 24/3 IV. UN وأشير أيضاً إلى أن الأهداف كانت ضرورية لتعكس الأولويات الواردة في المقرر 24/3 رابعاً.
    L'Administrateur assistant a souligné que toutes les propositions étaient pleinement conformes aux directives énoncées dans la décision 93/21 du Conseil et dans les décisions 96/1 et 98/4 du Conseil d'administration. UN وشدد مساعد مدير البرنامج على أن كافة المقترحات تتفق تماما مع المبادئ التوجيهية الواردة في مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ ومقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١ و ٩٨/٤.
    2. Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation énoncées dans la décision 2 du Comité préparatoire. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد مشاركتها المبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية.
    Pendant la réunion, le Groupe consultatif d'experts s'est acquitté de certaines des tâches énoncées dans la décision 19/CP.19, indiquées ci-après: UN 13- وخلال الاجتماع، أدى فريق الخبراء الاستشاري عدداً من المهام المنصوص عليها في المقرر 19/م أ-19، وهي كما يلي:
    18. Il convient que l'examen des communications d'organisations non gouvernementales se déroule conformément aux dispositions du règlement intérieur de la Commission énoncées dans la décision 1993/215 du Conseil économique et social. UN ٨١ - وينبغي أن يستند النظر في المساهمات الواردة من المنظمات غير الحكومية الى الترتيبات الاجرائية للجنة المبينة في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢١٥.
    Il conclut en outre qu'une telle indemnisation doit être fonction du nombre de jours déclarés sur le formulaire, le calcul devant être fait par l'application des formules énoncées dans la décision 8 du Conseil d'administration S/AC.26/1992/8. UN ويرى الفريق باﻹضافة إلى ذلك أن مثل هذا التعويض سيستند إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة، وسيحسب بتطبيق الصيغ التي حددها المقرر ٨ الصادر عن مجلس اﻹدارة)٠٢(.
    Le conseil faisait valoir que le Comité devrait poursuivre le suivi et inviter l'État partie à accorder de manière effective aux requérants les réparations énoncées dans la décision. UN وأشار المحامي إلى أن على اللجنة مواصلة إجراءات المتابعة ودعوة الدولة الطرف إلى أن تتيح لأصحاب الشكاوى بصورة فعلية سبل الانتصاف المنصوص عليها في القرار.
    Le Comité a estimé en outre que cette indemnisation, qui devait être calculée à l'aide des formules énoncées dans la décision 8 du Conseil d'administration, devait tenir compte du nombre de jours indiqué sur le formulaire S/AC.26/1992/8. UN ويستنتج الفريق كذلك أن هذا التعويض ينبغي أن يرتكز على عدد اﻷيام المذكورة في استمارة المطالبة والتي ينبغي حسابها بتطبيق الصيغ المحددة في القرار ٨ الصادر عن مجلس اﻹدارة)٣٣(.
    Il a également indiqué que pour les inventaires attendus en 2004, les Parties visées à l'annexe I devraient se conformer aux prescriptions énoncées dans la décision 18/CP8. UN كما لاحظت أنه، فيما يخص قوائم الجرد المطلوب تقديمها في عام 2004، يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستوفي الشروط المحددة في المقرر 18/م أ-8.
    2. Accréditation des organisations non gouvernementales et des autorités locales conformément aux dispositions relatives à leur participation énoncées dans la décision II/4 du Comité préparatoire. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لقواعد مشاركتها المحددة في مقرر اللجنة التحضيرية د - ٢/٤؛
    Liste des activités énoncées dans la décision 11/CP.8 UN قائمة الأنشطة المذكورة في المقرر 11/م أ-8
    Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles relatives à leur participation énoncées dans la décision 2001/PC/3 du Comité préparatoire UN هــاء - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا للقواعد الناظمة لمشاركتها والمبينة في القرار 2001/PC/3 للجنة التحضيرية
    Gouvernance environnementale. Le PNUE suivra en particulier les orientations énoncées dans la décision SS.VII/1 du Conseil d'administration, intitulée < < Gouvernance internationale en matière d'environnement > > . UN 11-12 الحوكمة البيئية - سيسترشد عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال خصيصا بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1 المتعلق بالحوكمة البيئية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more