"énoncés dans le plan à moyen" - Translation from French to Arabic

    • الواردة في الخطة المتوسطة
        
    • المبينة في الخطة المتوسطة
        
    • المحددة في الخطة المتوسطة
        
    • الوارد في الخطة المتوسطة
        
    Le budget proposé devrait être ajusté pour tenir compte des mandats énoncés dans le plan à moyen terme et non vice versa. UN وقالت إن الميزانية المقترحة ينبغي أن تعدل من أجل استيعاب الولايات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل، لا العكس.
    Les projets ne porteront aucunement atteinte aux buts et objectifs énoncés dans le plan à moyen terme. UN ولن يكون هناك أي خرق لﻷهداف والمقاصد الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    de l'exécution des programmes Le budget-programme biennal a pour but de permettre la réalisation des objectifs énoncés dans le plan à moyen terme. UN 11 - والقصد من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هو تنفيذ الأهداف الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    Les cadres supérieurs de gestion ont mis au point une stratégie de gestion conforme aux objectifs de programme énoncés dans le plan à moyen terme pour le Département. UN فقد استنبط مسؤولوها الإداريون استراتيجية تنظيم تتفق مع الأهداف البرنامجية للإدارة، المبينة في الخطة المتوسطة الأجل.
    10B.4 Bien que la pénurie de fonds extrabudgétaires l’ait contraint à modifier la portée de ses activités, le CCI s’est efforcé d’atteindre l’ensemble des objectifs énoncés dans le plan à moyen terme. UN ١٠ باء - ٤ وعلى الرغم من التغيرات التي طرأت على نطاق اﻷنشطة من جراء انخفاض مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية، واصل مركز التجارة الدولية السعي إلى تنفيذ اﻷهداف العامة المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Enfin, le Comité a été informé que les réalisations escomptées et les indicateurs de succès devant figurer dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 avaient encore été précisés, de sorte que les produits puissent être encore plus étroitement liés aux objectifs énoncés dans le plan à moyen terme. UN وأخيرا، أُبلغت اللجنة بأنه قد أحرز مزيد من التقدم في إدخال تحسينات على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 حتى يتسنى ربط النواتج على نحو أوثق بالأهداف المحددة في الخطة المتوسطة الأجل.
    138. Plusieurs délégations se sont déclarées satisfaites de l'amélioration de la présentation du texte explicatif et de la restructuration des sous-programmes conformément aux objectifs et priorités énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ١٣٨ - أعربت عدة وفود عن ارتياحها للشكل المحسن الذي عرض به السرد البرنامجي ولاعادة تشكيل البرامج الفرعية بما يتسق مع اﻷهداف واﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    3. C'est ainsi que le programme envisagé ici reflète tous les mandats d'organes délibérants énoncés dans le plan à moyen terme pour 1992-1997 et les résolutions postérieures de l'Assemblée générale et concorde avec les priorités identifiées par cette dernière. UN ٣ - ومن ثم فإن برنامج العمل المتوخى في هذا الاقتراح يعكس كل الولايات التشريعية الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ وقرارات الجمعية العامة اللاحقة، ويتسق مع اﻷولويات التي حددتها الجمعية.
    2.86 Les objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé, continuent de servir de cadre aux activités menées au titre de ce sous-programme, qui consisteront à : UN ٢-٦٨ اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي تسترشد باﻷهداف الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ بصيغتها المنقحة. وفي ذلك السياق، سيتم التركيز على:
    2.86 Les objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé, continuent de servir de cadre aux activités menées au titre de ce sous-programme, qui consisteront à : UN ٢-٦٨ اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي تسترشد باﻷهداف الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ بصيغتها المنقحة. وفي ذلك السياق، سيتم التركيز على:
    On a remarqué que, dans certains cas, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès figurant dans le projet de budget-programme ne reflétaient pas exactement ceux énoncés dans le plan à moyen terme pour 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    On a remarqué que, dans certains cas, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès figurant dans le projet de budget-programme ne reflétaient pas exactement ceux énoncés dans le plan à moyen terme pour 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Pour atteindre les objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001, elle mènera des activités parallèles à celles de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld à New York et travaillera également en collaboration avec les bibliothèques de Genève, notamment celles des organismes des Nations Unies. UN وبغية تنفيذ اﻷهداف الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، ستضطلع المكتبة بأنشطتها جنبا إلى جنب، وبالتعاون الوثيق، مع مكتبة داغ همرشولد في نيويورك، وعن طريق الشبكات الالكترونية التي تربطها بمكتبات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمكتبات المحلية في جنيف.
    Pour atteindre les objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001, elle mènera des activités parallèles à celles de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld à New York et travaillera également en collaboration avec les bibliothèques de Genève, notamment celles des organismes des Nations Unies. UN وبغية تنفيذ اﻷهداف الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، ستضطلع المكتبة بأنشطتها جنبا إلى جنب، وبالتعاون الوثيق، مع مكتبة داغ همرشولد في نيويورك، وعن طريق الشبكات الالكترونية التي تربطها بمكتبات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمكتبات المحلية في جنيف.
    27D.14 Les activités concernant la sécurité et la sûreté sont exécutées par le Service de la sécurité et de la sûreté qui, conformément aux objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001, est chargé d'assurer la protection des personnes et des biens au Siège. UN ٢٧ دال - ١٤ تتولى دائرة اﻷمن والسلامة تنفيذ أنشطة اﻷمن والسلامة. وتضطلع الدائرة في المقام اﻷول، وفقا لﻷهداف المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة.
    27D.14 Les activités concernant la sécurité et la sûreté sont exécutées par le Service de la sécurité et de la sûreté qui, conformément aux objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001, est chargé d'assurer la protection des personnes et des biens au Siège. UN ٢٧ دال - ١٤ تتولى دائرة اﻷمن والسلامة تنفيذ أنشطة اﻷمن والسلامة. وتضطلع الدائرة في المقام اﻷول، وفقا لﻷهداف المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة.
    27D.15 Les activités concernant la sécurité et la sûreté sont exécutées par le Service de la sécurité et de la sûreté qui, conformément aux objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001, est chargé d’assurer la protection des personnes et des biens au Siège. UN ٧٢ دال - ٥١ تتولى دائرة اﻷمن والسلامة تنفيذ اﻷنشطة في مجال اﻷمن والسلامة. وتضطلع في المقام اﻷول، وفقا لﻷهداف المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة.
    27D.15 Les activités concernant la sécurité et la sûreté sont exécutées par le Service de la sécurité et de la sûreté qui, conformément aux objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001, est chargé d’assurer la protection des personnes et des biens au Siège. UN ٢٧ دال - ١٥ تتولى دائرة اﻷمن والسلامة تنفيذ اﻷنشطة في مجال اﻷمن والسلامة. وتضطلع في المقام اﻷول، وفقا لﻷهداف المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة.
    27E.124 Pour atteindre les objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 (sous-programme 23.3), la Bibliothèque de Genève mènera ses activités en parallèle et en étroite collaboration avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld à New York et établira un réseau avec d'autres bibliothèques, notamment celles d'organismes des Nations Unies, situées à Genève. UN ٧٢ هاء -٤٢١ لبلوغ اﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )البرنامج الفرعي ٢٣ - ٣(، ستضطلع مكتبة جنيف بأنشطتها جنبا إلى جنب مع مكتبة داغ همرشولد في نيويورك وبالتعاون الوثيق معها، وستظل في أثناء ذلك أيضا على اتصال، عن طريق شبكات إلكترونية، بمكتبات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمكتبات المحلية في جنيف.
    27E.124 Pour atteindre les objectifs énoncés dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 (sous-programme 23.3), la Bibliothèque de Genève mènera ses activités en parallèle et en étroite collaboration avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld à New York et établira un réseau avec d'autres bibliothèques, notamment celles d'organismes des Nations Unies, situées à Genève. UN ٢٧ هاء -١٢٤ ولبلوغ اﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )البرنامج الفرعي ٢٣ - ٣(، ستضطلع مكتبة جنيف بأنشطتها جنبا إلى جنب مع مكتبة داغ همرشولد في نيويورك وبالتعاون الوثيق معها، وستظل في أثناء ذلك أيضا على اتصال، عن طريق شبكات إلكترونية، بمكتبات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمكتبات المحلية في جنيف.
    Les objectifs qui figurent dans les plans de gestion du programme sont directement liés aux mandats donnés par les États Membres, tels qu'ils sont énoncés dans le plan à moyen terme. UN وقد رُبطت هذه الأهداف مباشرة بالولايات التي تحددها الدول الأعضاء، بالشكل الوارد في الخطة المتوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more