Il a signalé que la plupart des questions de fond énumérées dans la décision 25/5 devraient être examinées à plusieurs reprises durant les sessions. | UN | وقال إن معظم القضايا الأساسية المدرجة في المقرر 25/5 تحتاج إلى معاودة النظر فيها في العديد من الدورات. |
Il a signalé que la plupart des questions de fond énumérées dans la décision 25/5 devraient être examinées à plusieurs reprises durant les sessions. | UN | وقال إن معظم القضايا الأساسية المدرجة في المقرر 25/5 تحتاج إلى معاودة النظر فيها في العديد من الدورات. |
Des informations de base sur d'autres mécanismes d'examen périodique existants ont en outre été reçues d'un certain nombre d'organisations énumérées dans la décision 1/103; elles ont été publiées. | UN | ووردت معلومات أساسية بشأن الآليات القائمة الأخرى للاستعراض الدوري وذلك من عدد من المنظمات المدرجة في المقرر 1/103 وأُتيحت هذه المعلومات بصورة عامة. |
4. D'encourager toutes les Parties à élaborer des stratégies nationales ou régionales de gestion des substances en réserve, ou à améliorer les stratégies existantes, et à y inclure des dispositions visant à lutter contre le trafic illicite en appliquant les mesures énumérées dans la décision XIX/12; | UN | 4 - أن تستحث جميع الأطراف على استحداث أو دراسة تحسينات في الاستراتيجيات الوطنية أو الإقليمية بشأن إدارة المخزونات، بما في ذلك أحكام مكافحة الاتجار غير المشروع بتطبيق التدابير المذكورة في المقرر 19/12. |
24. De façon à optimiser les échanges de bonnes pratiques, de données d'expérience et d'enseignements entre les Parties et les observateurs, sept tables rondes ont été consacrées aux aspects régionaux et mondiaux des questions thématiques énumérées dans la décision 1/COP.5, et aux domaines d'action stratégique définis dans la décision 8/COP.4. | UN | 24- وفي سبيل بلوغ الحد الأقصى من تبادل أفضل الممارسات، والتجارب، والدروس المستخلصة بين الأطراف والمراقبين، نُظمت سبع ندوات نقاش لتغطية قضايا إقليمية وعالمية على النحو الوارد وصفه في الموضوعات المذكورة في المقرر 1/م أ-5 ولتغطية المجالات الاستراتيجية المذكورة في المقرر 8/م أ-4. |
33. Les pays sont priés de mettre l'accent sur les questions thématiques principales énumérées dans la décision 1/COP.5 et sur les domaines prioritaires mentionnés dans la décision 8/COP.4 (Déclaration). | UN | 33- ويرجى من البلدان أن تركز على المجالات المواضيعية الرئيسية المبينة في المقرر 1/م أ-5 وعلى المجالات ذات الأولوية المنصوص عليها في المقرر 8/م أ-4 (الإعلان). |
ii) Réexamen des utilisations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation énumérées dans la décision XV/7 qui ont fait l'objet d'une dérogation pour 2004 et 2005 en attendant un nouvel examen | UN | ' 2` إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15/7 التي منحت إعفاءات لعامي 2004 و2005 ريثما يتم مواصلة النظر فيها |
Réexamen des utilisations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation énumérées dans la décision XV/7 qui ont fait l'objet d'une dérogation pour 2004 et 2005 en attendant un nouvel examen; | UN | `2` إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15/7 التي منحت إعفاءات لعامي 2004 و2005 ريثما يتم مواصلة النظر فيها؛ |
b) Point 3 c) ii) : réexamen des utilisations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation énumérées dans la décision XV/7 | UN | (ب) البند 3(ج) `2`: إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15/7 |
ii) Réexamen des utilisations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation énumérées dans la décision XV/7 qui ont fait l'objet d'une dérogation pour 2004 et 2005 en attendant un nouvel examen; | UN | `2` إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15/7 التي منحت إعفاءات لعامي 2004 و2005 ريثما يتم مواصلة النظر فيها؛ |
2. Réexamen des utilisations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation énumérées dans la décision XV/7 qui ont fait l'objet d'une dérogation pour 2004 et 2005 en attendant un nouvel examen | UN | 2 - إعادة النظر في استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في المقرر 15/7 التي منحت إعفاءات لعامي 2004 و2005 ريثما يتم مواصلة النظر فيها |
En ce qui concerne les agents de transformation et le mandat assigné au Groupe de l'évaluation technique et économique et aux Parties pour qu'ils reconsidèrent les 31 utilisations énumérées dans la décision XV/7 qui ne devaient être traitées comme des agents de transformation que pour 2004 et 2005, il a noté que seules 11 des 31 utilisations énumérées avaient été mises en œuvre dans les pays développés. | UN | وفيما يتعلق بعوامل التصنيع والتفويض الممنوح لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والأطراف لإعادة النظر في الاستخدامات الـ 31 المدرجة في المقرر 15/7 والتي يتعين معاملتها على أنها عوامل تصنيع بالنسبة لعامي 2004 و2005 فقط، أشـار إلى أن 11 استخداماً فقـط من الاستخدامات الـ 31 المدرجة قد طبق في البلدان المتقدمة. |
D'autres décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa seizième session ont aussi une incidence sur les tâches énumérées dans la décision 1/CP.16 (par exemple, la décision 10/CP.16 sur le renforcement des capacités). | UN | وهناك مقررات أخرى لمؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة متصلة أيضاً بالمهام المحددة المذكورة في المقرر 1/م أ-16 (مثل المقرر 10/م أ-16 المتعلق ببناء القدرات). |
3. De noter que les applications comme agents de transformation énumérées dans la décision XVII/8 seront provisoirement considérées comme des utilisations de substances réglementées comme agents de transformation conformément aux dispositions de la décision X/14 et seront confirmées comme telles par la dix-neuvième Réunion des Parties en 2007, sur la base des informations communiquées en application des paragraphes 1 et 2 de la présente décision; | UN | 3 - أن يشير إلى أن استخدامات عوامل التصنيع المذكورة في المقرر 17/8 سوف ينظر إليها مؤقتاً كاستخدامات لعوامل تصنيع من مواد خاضعة للرقابة وذلك وفقاً لأحكام المقرر 10/14 ويتعين التأكيد على أنها عوامل تصنيع في الاجتماع التاسع عشر للأطراف في عام 2007، استناداً إلى المعلومات المبلغة بموجب للفقرتين 1 و2 من هذا المقرر؛ |
10. Conformément à la décision 7/COP.7, et de façon à optimiser les échanges de bonnes pratiques, de données d'expérience et d'enseignements entre les Parties et les observateurs, sept tables rondes ont été consacrées aux aspects régionaux et mondiaux des questions thématiques énumérées dans la décision 1/COP.5, ainsi que des domaines d'action stratégiques définis dans la décision 8/COP.4. | UN | 10- ووفقاً للمقرر 7/م أ-7، وفي سبيل بلوغ الحد الأقصى من تبادل أفضل الممارسات، والتجارب، والدروس المستخلصة بين الأطراف والمراقبين، نُظِّمت سبعة أفرقة مناقشة لتغطية قضايا إقليمية وعالمية على النحو الوارد وصفه في الموضوعات المذكورة في المقرر 1/م أ-5، ولتغطية المجالات الاستراتيجية المذكورة في المقرر 8/م أ-4. |
70. Après deux années d'efforts soutenus, il est satisfaisant de constater que les questions énumérées dans la décision 2/COP.8 figurent dans le document final de la dix-septième session de la Commission. | UN | 70- وبعد عامين من الجهود المتواصلة في هذا المضمار، فإن من دواعي الارتياح أن نلاحظ أن المسائل المنصوص عليها في المقرر 2/م أ-8 قد وردت في مختلف أجزاء الوثيقة الختامية للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |