"épaisses" - Translation from French to Arabic

    • سميكة
        
    • سمكا
        
    • الكثيفة
        
    Les portes sont épaisses, et le bunker est enfoui à des centaines de mètres. Open Subtitles الأبواب سميكة جداً والقبو بعيد جداً تحت الأرض بمئات من الأقدام
    Une autre série de bactéries se nourrit de ces sulfures et recouvre les os en couches épaisses. UN وتعيش مجموعة أخرى من البكتريا على هذه الكبريتدات التي تغلف العظام بجدائل سميكة.
    Les portes sont très épaisses, comme le plafond. Open Subtitles الأبواب سميكة كالهيكل الخارجي، كما في السقف
    J'ai besoin que tu en répandes six ou sept couches épaisses directement sur la roue. Open Subtitles أريدك أن تقوّي ست أو سبع طبقات مطاط سميكة على العجلة
    Le tailleur de l'ambassadeur besoins de faire vestes à l'épreuve des balles plus épaisses. Open Subtitles خياط السفارة كان عليه أن يجعل .الستر المضادة للرصاص أكثر سمكا
    Il se cachent à Heaven's Eye, dans les ronces épaisses des coteaux. Open Subtitles إنهم يختبئون في أعلى الجبل داخل الغابات الكثيفة وعند سفوح التلال
    Cheveux roux, avec d'épaisses lunettes. Open Subtitles سيدة طويلة لها شعر أحمر و لها نظارات سميكة
    Ce qui était spécial chez cet homme... c'est qu'il portait des lunettes, qui étaient tres, tres épaisses. Open Subtitles الشيء الخاصّ فى هذا الرجل انه يلبس نظّارات سميكة جدا
    Il s'empile en couches épaisses et donne naissance à ces roches que l'on appelle calcaire et qui émergent en montagne à chaque baisse du niveau de la mer. Open Subtitles الكربون، في شكل العوالق، وقد تراكمت على قاع البحار تتراكم في طبقات سميكة وتشكل الصخور التي نسميها الحجر الجيري
    Ça, c'est bizarre. Personne aime les tranches de dinde épaisses. Open Subtitles هذا غريب، اعني، لا احد يطلب قطع الديك الرومي سميكة
    Mon fils, laisse cette musique t'emmenez à une époque où les filles étaient des filles et les barres chocolatées étaient épaisses comme des annuaires. Open Subtitles ..بني، دع هذه الأغنية تأخذك إلى ذلك الزمن عندما كانت البنات بنات وبارات هيرشي كانت سميكة كدفتر الهاتف "هلوسة"
    6.2.3 Le plateau et le talus continental ont des caractéristiques typiques de la croûte continentale, y compris dans bien des cas d'épaisses couches de sédiments. UN ٦-٢-٣ وللجرف والمنحدر القاري خصائص مطابقة لخصائص القشرة القارية، تشمل في كثير من اﻷحيان طبقات سميكة من الترسبات.
    Les croûtes ferromanganésifères riches en cobalt sont des conglomérats de métaux dont la lente décantation dure des millions d'années et aboutit à la formation de croûtes épaisses sur les substrats de roches dures des monts sous-marins et des chaînes de montagnes volcaniques submergées. UN فهذه القشور تتجمع فيها معادن تتساقط بمعدلات منخفضة على امتداد ملايين السنين تتحول بعدها إلى قشور سميكة تلتصق بالطبقات الصخرية السفلية الصلدة للجبال البحرية وسلاسل الجبال البركانية المغمورة بالمياه.
    L'exploitation minière des monts sous-marins impliquerait l'enlèvement et la perte des ressources biologiques vivant au-dessus, à l'intérieur et à côté de ces croûtes, qui peuvent être très épaisses. UN ومن شأن استخراج الفلزات والمعادن من الجبال البحرية أن يستتبع زوال وفقدان الموارد البيولوجية التي تعيش فوق القشور وداخلها وبحذائها، وهي قشور قد تكون سميكة جدا.
    Ce choix peut se justifier mais risque d'exclure des secteurs de monts sous-marins présentant des croûtes potentiellement épaisses. On a également proposé une profondeur d'eau limite de 1 500 mètres. UN وهذا عمق جيد يمكن استخدامه إلا أنه قد يستبعد بعض المساحات التي يحتمل أن توجد فيها قشور سميكة على الجبال البحرية، ومن الأعماق الفاصلة الأخرى التي ذكرت في تلك الأبحاث عمق يبلغ 500 1 م.
    Vous les avez peut-etre remarquées. C'était des lunettes tres épaisses. Open Subtitles ربما لاحظتها انها نظّارات سميكة جدا
    épaisses comme mes mains. Open Subtitles سميكة مثل يدي ، بحجم الحجارة ، سيدي
    Elles sont si épaisses ! Open Subtitles هذه الفروع سميكة للغاية.
    Les cordes de basses sont plus épaisses que celles d'une guitare donc on prend un médiator plus lourd et plus large. Open Subtitles سلاسل باس أكثر سمكا من الغيتار السلاسل حتى في بعض الأحيان أنها تستخدم أثقل، واختيار أكبر من هذا القبيل.
    - Pas les épaisses pour la nuit ? - Oui, Alison, j'ai utilisé les fines. Open Subtitles ليس الليالي الكثيفة نعم يا ألأيسون ، أستخدمت النحفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more