"épicée" - Translation from French to Arabic

    • حار
        
    • الحارة
        
    • الحار
        
    • حارة
        
    • التوابل
        
    • توابل
        
    • المتبل
        
    • بالتوابل
        
    Les piments de Marco, la moutarde épicée de Wo Hop... Open Subtitles لدي صلصة ماركوز الحارة ولدي خل حار من هوبز
    Ton père digère mal leur cuisine, trop épicée. Open Subtitles فالوالد لا يستطيع هضم الطعام الايطالى انه حار جدا يا أمى انه مطعم فرنسى
    J'espère que vous aimez l'ail, parce que j'ai préparé des spanakopita en entrée, avec une sauce très épicée à l'ail. Open Subtitles حسنا اتمني انك تحبين الثوم لانني صنعت هذه مقبلات سباناكوبيتا وهنا يوجد صلصة الثوم الأحمر الحارة
    Je suis la sauce épicée aux tomates délicatement posée sur le côté. Open Subtitles حسناً، أنا الصلصة الحارة مع الطماطم المخلوطة بجانبها
    Bien, je meurs de faim, t'as pris la sauce épicée ? Open Subtitles رائع انا اتضور جوعاً هل احضرت الصوص الحار ؟
    Va m'acheter des travers de porc... avec de la sauce épicée. Open Subtitles وتحضر لي كمية قليلة من الاضلاع صلصة اضافية حارة
    Fraîche comme le concombre, épicée comme le "sambar" et joyeuse comme une gagnante du loto! Open Subtitles بارّد كخيار، كثير التوابل كالسمبر و محظوظ كعدد يانصيب
    Tomate, sans viande, pas trop épicée. Open Subtitles ـ حمراء، بالخضار، لا تحتوي على توابل كثيرة
    La pensée de quelque chose épicée me m'attire pas en ce moment. Open Subtitles على الجانب أشكرك، فكرة أي شيء حار الآن لا تبدو مشهية لي
    -Vous n'aimez pas l'alimentation épicée Open Subtitles - المواد الغذائية وخاصة حار - أنت لا تحب الطعام حار
    J'aime l'alimentation épicée, j'aime épicé L'alimentation et l'épice est dans mon sang Open Subtitles أود الطعام حار، وأنا أحب حار الغذاء، والتوابل في بلدي bloodt.
    Prenez cette patte d'oie épicée, allez. Open Subtitles أغتنم هذه المحطة أوزة حار , هيا.
    Et ils se rendent compte que Tomate épicée était en charge de la résistance. Open Subtitles أتعرفي ومن ثم أكتشفوا أن الطماطم الحارة كانت المسئولة
    Vous me balancez de la putain de sauce épicée, vous me bottez le cul, - et vous voulez que je vous aide ? Open Subtitles و تلقون بالمواد الحارة و تعمون عينى و الآن تريدون مساعدتى ؟
    La cuisine épicée est faite pour les filles épicées, pas pour les doux idiots ! Open Subtitles الغذاء الحار للبنات المثيرات وليس للأولاد الأغبياء الحلوّين
    La Spice Girl ne supporte pas la cuisine épicée, va comprendre. Open Subtitles "بوش" الفتاة المثيرة لا تتحمل الاكل الحار تصور ذلك
    La nourriture épicée peut donner des contractions et ajouter nausées, vomissements et déshydratation au miracle de la naissance. Open Subtitles الأكل الحار يمكن أن يسبب أيضا التقلصات و الغثيان و القيء و الجفاف الى معجزة الولاده
    Foie, miel, amandes, nappés d'une sauce très épicée. Open Subtitles كبد، وعسل، ولوز في صلصة حارة جداً.
    Voilà une Peekiball épicée. Open Subtitles وألان هذه كرة حارة ومتبلة
    De la nourriture épicée. Tout s'explique. Open Subtitles حَسناً، أطعمة كثيرة التوابل هناك تَذْهبُ.
    - Tomate, sans viande, pas trop épicée. Open Subtitles بالخضار دون توابل كثيرة.
    Lattés de citrouille épicée, mettre ma fourrure d'hiver, puis emmener ma fourrure d'hiver au pressing pour qu'il enlève la peinture rouge de PETA. Open Subtitles ‎لات اليقطين المتبل ‎جلب فرائي الشتائية للخارج ‎ثم جلب فرائي الشتائية ‎للتنظيف الجاف للتخلص من ‎طلاء بيتا الاحمر
    Mais je conseille d'éviter la bisque épicée du Southfork Inn. Open Subtitles ولكني انصح ان يبتعد عن حساء السمك بالتوابل الخاص بنزل ساوثفورك لبعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more