"équipe chargée de coordonner la" - Translation from French to Arabic

    • فريق تنسيق
        
    • لفريق تنسيق
        
    Il consulte, le cas échéant, l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la Stratégie mondiale d'appui aux missions. UN وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء.
    Le Secrétaire exécutif consulte l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la Stratégie mondiale d'appui aux missions, le cas échéant. UN وسيتشاور الأمين التنفيذي مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. وعلاوة على ذلك،
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    Le tableau d'effectifs approuvé pour l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions comprend cinq postes [1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 et 1 G(AC)] et un emploi de temporaire (D-1) imputés au compte d'appui. UN 199 - يتألف الملاك الوظيفي المعتمد لفريق تنسيق تنفيذ البرامج من خمس وظائف (1 ف-5، و 2 ف-4، و 1 ف-3، و 1 خ ع (ر أ))، ومنصب واحد من مناصب المساعدة المؤقتة العامة (مد-1)، ممولة من حساب الدعم.
    L'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre des programmes, qui est dirigée par un chef d'équipe (poste de temporaire (autre que pour les réunions) de la classe D-1), gère et coordonne le programme de travail associé à la stratégie. UN ولهذا الغرض، يتولى حاليا فريق تنسيق تنفيذ البرامج، برئاسة موظف يشغل وظيفة مساعدة مؤقتة عامة برتبة مد-1، إدارة وتنسيق برنامج العمل المرتبط بالاستراتيجية.
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    c) Du responsable du projet relatif au Centre régional de services (un directeur du Département de l'appui aux missions désigné par le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions) et le chef de l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la Stratégie mondiale d'appui aux missions. UN (ج) المتكفِّل بمشاريع مركز الخدمات الإقليمي (مدير من إدارة الدعم الميداني يعيّنه وكيل الأمين العام للدعم الميداني) ورئيس فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Transfert de 1 poste [1 fonctionnaire des finances et du budget (P-3)] de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement à l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre des programmes au Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui UN نقل وظيفة واحدة (1 ف-3 لموظف لشؤون المالية والميزانية) من قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات إلى فريق تنسيق تنفيذ البرامج في مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني
    Comme il est indiqué au paragraphe 128 a) ci-dessus, il est proposé de transférer un poste de fonctionnaire des finances et du budget (P-3) à l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre des programmes au sein du Bureau du Secrétaire général (voir A/65/761, par. 273). UN وكما ورد في الفقرة 128 (أ) أعلاه، اقتُرح نقل وظيفة موظف لشؤون المالية والميزانية (ف-3) لدعم فريق تنسيق تنفيذ البرامج في مكتب وكيل الأمين العام (A/65/761، الفقرة 273).
    Il est proposé de transférer, comme il ressort de la section relative au Bureau du Secrétaire général adjoint du Département de l'appui aux missions, un poste d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)], relevant du Groupe chargé de la logistique et de l'administration à l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre des programmes consacrés à la stratégie globale d'appui aux missions. UN 339 - يقترح، على نحو ما ورد في البند تحت مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني، نقل وظيفة مستمرة لمساعد إداري (خدمات عامة (الرتب الأخرى)) من وحدة اللوجستيات والإدارة إلى فريق تنسيق تنفيذ البرامج في مكتب وكيل الأمين العام لدعم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Le tableau d'effectifs proposé pour l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions comprend cinq postes reconduits [1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 et 1 G(AC)] et un emploi de temporaire devant être financés au moyen du compte d'appui. UN 189 - يتألف ملاك الموظفين الحالي لفريق تنسيق تنفيذ البرامج من خمس وظائف مستمرة (1 ف-5 و 2 ف-4 و 1 ف-3 و 1 خ ع (رأ))، ووظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، ممولة من حساب الدعم.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver le financement, au moyen des crédits réservés au personnel temporaire (autre que pour les réunions), du poste de chef (D-1) de l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions et des effectifs de l'Équipe du Siège chargée de l'appui à l'AMISOM [1 P-5, 1 P-4 et 1 poste d'agent des services généraux (Autres classes)] pour 2011/12. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تمويل المساعدة المؤقتة العامة لوظيفة قائد فريق (مد-1) لفريق تنسيق وتنفيذ البرامج، وفريق دعم مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (1ف-5، و 1 ف-4، و 1 خ ع (ر أ)) لفترة السنتين 2011/2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more