"équipe de gestion de" - Translation from French to Arabic

    • فريق إدارة
        
    • فريق لإدارة
        
    • الفريق المتفرغ لإدارة
        
    8. L'équipe de gestion de la sécurité : UN 8 - يتولى فريق إدارة الأمن المهام التالية:
    L'Office a formé un conseil consultatif, engagé une équipe de gestion de projet et fait effectuer une analyse de rentabilité approfondie. UN وأنشئ مجلس استشاري، وعين فريق إدارة للمشروع، وأنجز تحليل واسع للجوانب العملية.
    :: On a souvent constaté un manque de participation des différents organismes aux réunions de l'équipe de gestion de la sécurité au niveau du pays. UN :: اعتادت الوكالات على قلة حضور اجتماعات فريق إدارة الأمن على نطاق البلد.
    L'enquête était dirigée par une équipe de gestion de l'enquête constituée par le ministère fédéral de la Santé sous la présidence du Directeur de la santé publique. UN وكان يدير هذا الاستقصاء فريق لإدارة الاستقصاء أنشأته الوزارة الاتحادية للصحة تحت رئاسة مدير الصحة العامة.
    Il est essentiel d'établir en 2014-2015 une équipe de gestion de projet dotée d'effectifs suffisants pour jeter les bases des prochaines phases du projet. UN 106 - من الضروري إنشاء فريق لإدارة المشروع يكون له الحجم المناسب في فترة السنتين 2014-2015 من أجل إرساء الأساس لمراحل إضافية.
    équipe de gestion de projet et auxiliaires de liaison UN الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وموظفو الدعم في مجال الاتصال
    Pour assurer l'harmonisation, une équipe de gestion de base établie en El Salvador a coordonné et supervisé les équipes de gestion de zone. UN ولضمان الاتساق قام فريق إدارة أساسي، اتخذ موقعه في سان سلفادور، بالتنسيق واﻹشراف على أفرقة اﻹدارة في المنطقة.
    Le titulaire assurera la gestion des affaires courantes de la Cellule et fera également partie de l'équipe de gestion de la sécurité de la Mission. UN ويضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية الإدارة اليومية للخلية، كما يعمل بوصفه عضوا في فريق إدارة أمن البعثة.
    En tant que responsable désigné, le Représentant spécial préside également les réunions de l'équipe de gestion de la sécurité. UN وسيرأس الممثل الخاص أيضا، بوصفه المسؤول المعين، اجتماعات فريق إدارة الأمن بشأن المسائل المتصلة بالأمن.
    La matrice d'évaluation des risques sécuritaires a été établie et approuvée par l'équipe de gestion de la sécurité. UN وتم إنجاز مصفوفة تقييم المخاطر الأمنية ووافق عليها فريق إدارة الأمن
    Je n'ai pas son dossier. C'est l'équipe de gestion de crise qui l'a. Open Subtitles ملفها ليس معي إنه مع فريق إدارة الأزمات.
    Il gère également les besoins du Département dans le domaine des techniques de l’information (entretien et modernisation du matériel informatique et des logiciels, par exemple), par l’intermédiaire de son équipe de gestion de l’information. UN كما يعالج حاجيات المعلومات التكنولوجية لﻹدارة، بما في ذلك صيانة وتحديث معدات الحاسوب وتطبيقات المستعمل عن طريق فريق إدارة المعلومات. *أهداف فترة السنتين والانجازات المتوقعة ومؤشرات اﻷداء
    Il gère également les besoins du Département dans le domaine des techniques de l’information (entretien et modernisation du matériel informatique et des logiciels, par exemple), par l’intermédiaire de son équipe de gestion de l’information. UN كما يعالج حاجيات المعلومات التكنولوجية لﻹدارة، بما في ذلك صيانة وتحديث معدات الحاسوب وتطبيقات المستعمل عن طريق فريق إدارة المعلومات.
    Un groupe de travail interdivisions avait étudié les décisions du Conseil d'administration et proposé une série de recommandations qui avaient été examinées par l'équipe de gestion de New York et le seraient bientôt par l'Équipe mondiale de gestion. UN ونظر فريق عمل مشترك بين الشُعب في المقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس وقدم عددا من التوصيات استعرضها فريق إدارة نيويورك وسيستعرضها قريبا فريق اﻹدارة العالمي.
    Le Secrétaire général rappelle dans son rapport que, dans sa proposition antérieure, il avait considéré que les services spécialisés nécessaires pour renforcer les moyens d'action d'une équipe de gestion de projet devaient en principe être confiés à des fonctionnaires. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن مقترحه السابق المتعلق بالخدمات المتخصصة اللازمة لتعزيز قدرة فريق إدارة المشروع كان قد اعتبر تلك الخدمات من المهام التي يُطلب من الموظفين إنجازها.
    L'équipe de gestion de projet qu'il est proposé de créer au cours de l'exercice biennal 2014-2015 est décrite dans le tableau 6. UN 107 - ويرد في الجدول 6 بيان فريق إدارة المشروع المقترح إنشاؤه في فترة السنتين 2014-2015.
    Il est proposé de transformer en postes permanents deux postes d'administrateur de classe P-4 dans le Groupe des systèmes d'information. Les titulaires seront membres de l'équipe de gestion de projets. UN 106- من المطلوب تحويل وظيفتين بالفئة الفنية من الرتبة ف-4 لوحدة نظم المعلومات من أجل تشكيل فريق لإدارة المشاريع.
    Aucune équipe de gestion de crise n'a été constituée pour faciliter la mise en commun des informations pertinentes et la définition d'une stratégie claire, notamment une stratégie de communication avec les autorités du pays. UN فلم يُكوَّن أي فريق لإدارة الأزمات يقوم بتسهيل تجميع المعلومات ذات الصلة وتحديد استراتيجية واضحة، بما في ذلك استراتيجية الاتصال مع السلطات الوطنية.
    Il note également qu'une équipe de gestion de la sécurité composée de représentants de la MANUA, du Département de la sûreté et de la sécurité et des institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies coordonne les mesures de sécurité sur la base du partage des coûts. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الترتيبات الأمنية تنَسَّق على أساس تقاسم التكاليف من قبل فريق لإدارة الأمن يتألف من ممثلين عن البعثة، وإدارة شؤون السلامة والأمن والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    A. équipe de gestion de projet et auxiliaires de liaison UN ألف - الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وموظفو الدعم في مجال الاتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more