- Envoyez une équipe médicale. - Elle va se réveiller, hein? | Open Subtitles | الفريق الطبي إلى غرفة التحكم هي ستستيقظ أليس كذلك؟ |
Un troisième engin est tombé plus tard alors que l'équipe médicale était déjà sur place. | UN | وقد سقط صاروخان على المنـزل وثالث عندما وصل الفريق الطبي. |
Le maire, qui montrait des signes de vive agitation, a ordonné au requérant d'aller chercher l'équipe médicale. | UN | وأمر العمدة، الذي كان يبدو هائجاً للغاية، صاحب الشكوى بأن يستدعي الفريق الطبي. |
Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie. | UN | وسيبدأ قريبا فريق طبي مؤلف من 37 فردا، من بينهم 15 طبيبا، بتقديم الخدمات الطبية لسكان منطقة أتشي في إندونيسيا. |
Cuba contribuait modestement aux efforts faits par les Seychelles et une équipe médicale de 23 Seychellois effectuait actuellement des études sur le territoire cubain dans le cadre d'une coopération de longue date entre les deux pays. | UN | وأشارت كوبا إلى أنها قدمت إسهاماً متواضعاً في الجهود التي تبذلها سيشيل باستقبال فريق طبي يدرس حالياً في كوبا يتألف من 23 سيشيلياً، في إطار التعاون الطويل المدى بين البلدين. |
Le maire, qui montrait des signes de vive agitation, a ordonné au requérant d'aller chercher l'équipe médicale. | UN | وأمر العمدة، الذي كان يبدو هائجاً للغاية، صاحب الشكوى بأن يستدعي الفريق الطبي. |
Les régions éloignées sont desservies par l'équipe médicale volante. | UN | وتستفيد المناطق النائية من خدمات الفريق الطبي الطائر. |
Création d'un poste de médecin pour renforcer l'équipe médicale de Khartoum | UN | قسم الخدمات الطبية مسؤول طبي لتعزيز الفريق الطبي بالخرطوم |
équipe médicale au secteur 52, chambre d'extraction 7. | Open Subtitles | 52 الفريق الطبي للقطاع غرفة الإستخراج السابعة |
L'équipe médicale m'a présenté ses conclusions. | Open Subtitles | أعطاني الفريق الطبي للرئيس تقييم كامل ليلة الأمس |
L'équipe médicale syrienne est amenée vers les prisonniers. | Open Subtitles | الفريق الطبي السوري يتحرك ناحية المساجين |
Une équipe médicale sri-lankaise composée de 17 personnes soigne déjà les victimes. | UN | وهناك فريق طبي سري لانكي مؤلف من 17 عضوا في طريقه بالفعل إلى الضحايا. |
Par ailleurs, une équipe médicale bangladaise est en route vers le Pakistan pour y venir en aide aux personnes frappées par les inondations. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك فريق طبي من بنغلاديش في طريقه إلى باكستان لمساعدة منكوبي الفيضانات هناك. |
Une équipe médicale de la République islamique d'Iran y a assisté; | UN | تم إيفاد فريق طبي من جمهورية إيران الإسلامية. |
Pour l'instant, le gouvernement a deux équipes médicales itinérantes et recourt aux services d'une autre équipe médicale itinérante privée. | UN | ويتبع الحكومة حاليا فريقان طبيان متنقلان كما تفيد من خدمات فريق طبي متنقل خاص آخر. |
Devant les difficultés que posait le remplacement de ces unités, une petite équipe médicale a été recrutée localement, à titre provisoire. | UN | وكان من الصعب إيجاد بديل، لذلك تم، كتدبير مؤقت، التعاقد محليا مع فريق طبي صغير. |
Une équipe médicale a été affectée au Bureau central à la mi-1996 afin de renforcer le programme. | UN | وقد انضم فريق طبي إلى المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام في منتصف عام ١٩٩٦ لدعم البرنامج. |
Malgré les considérables efforts d'une équipe médicale reconnue mondialement, | Open Subtitles | على الرغم من المجهود الكبير للفريق الطبي العالمي |
Le plan des opérations révisé prévoit le remplacement, à compter du 1er octobre, du personnel d'appui médical actuellement déployé dans la zone de la mission par une équipe médicale militaire de 15 membres; | UN | ووفقا للخطة التنفيذية المنقحة فإنه من المرتأى نشر ١٥ فردا من اﻷفراد الطبيين العسكريين بحلول ١ تشرين اﻷول/اكتوبر كي يحلوا محل أفراد الدعم الطبي الموجودين حاليا في منطقة البعثة؛ |
Unité de défense et équipe médicale en salle du Stargate. | Open Subtitles | وحدة الدفاع والفريق الطبي توجهوا إلى غرفة البوابة |
Une équipe médicale à l'intersection du cargo sud. | Open Subtitles | ليتوجّه الفريق الطبّي إلى حظيرة الشحن الجنوبية |
Il a perdu beaucoup de sang et était hypertendu quand l'équipe médicale est arrivée. | Open Subtitles | لقد خسر الكثير من الدماء و كان ضغط دمه مرتفع عندما وصل المسعفون إليه |
Une équipe médicale y a été déployée pour assurer des services essentiels. | UN | ونشر فريق طبي في حُدر لتوفير خدمات إنقاذ الحياة. |
Nous devons aussi protéger les militaires et l'équipe médicale. | Open Subtitles | حماية الفرق الطبية والفرق العسكرية من مسؤوليتنا كحكومة. |
Rodney va mal. Qu'une équipe médicale se tienne prête. | Open Subtitles | رودني في مأزق على الطاقم الطبى أن يكون مستعدا |
La cible a piraté son moniteur cardiaque, gardant stable son rythme cardiaque afin de ne pas alerter l'équipe médicale et qu'il ne puissent la sauver. | Open Subtitles | الهدف قام بأختراق مراقب نبضات قلبها أبقى نبضات قلبها ثابتة بحيث لن يتم تنبيه الطاقم الطبي |
Lieutenant, demandez à Weir une équipe médicale en renfort. | Open Subtitles | أخبرها اننا نحتاج لفريق طبي كامل على الفور. |
- Une équipe médicale. - Aucun de vous ? - Non. | Open Subtitles | فريق طبى هل يوجد احد منكم فى هذا الفريق |
Comme demandé, Docteur, votre équipe médicale saine et sauve. | Open Subtitles | ، كما طلبت أيها الطبيب فريقك الطبي بأمن وسلام |
13. À la fin d'août 1998, la MONUSIL a achevé la première phase du déploiement de sa composante militaire, qui compte 40 observateurs militaires, en plus de l'Observateur militaire en chef et d'une équipe médicale de 15 membres. | UN | ١٣ - في نهاية آب/أغسطس ١٩٩٨، استكملت البعثة المرحلة اﻷولى لنشر عنصرها العسكري المؤلف من ٤٠ مراقبا عسكريا، وكبير المراقبين العسكريين وفريق طبي يتألف من ١٥ فردا. |