"équipement militaire" - Translation from French to Arabic

    • المعدات العسكرية
        
    • والمعدات العسكرية
        
    • معدات عسكرية
        
    • معداتهم العسكرية
        
    L'équipement militaire suivant a été exporté au titre des certificats UN وقد صدرت المعدات العسكرية التالية بموجب شهادات المستعمل النهائي المذكورة
    Il convient de prendre des mesures strictes pour prévenir et interdire le transfert de tout type d'armes ou d'équipement militaire à des groupes terroristes. UN وينبغي استثمار جهد خاص في منع وحظر نقل أي نوع من الأسلحة أو المعدات العسكرية إلى الجماعات الإرهابية.
    Nouvel équipement militaire introduit dans la zone occupée UN المعدات العسكرية الجديدة التي أدخلت إلى المنطقة المحتلة
    L'Union européenne est profondément préoccupée par l'augmentation du nombre des conflits armés, les flux constants d'armes et d'équipement militaire et le rôle grandissant de groupes rebelles incontrôlés dans les conflits armés. UN ويساور الاتحاد الأوروبي قلق عميق بشأن الزيادة في عدد الصراعات المسلحة، والتدفق المستمر في الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الداخل والدور المتنامي الذي تؤديه الجماعات المتمردة غير الخاضعة للسيطرة في الصراعات المسلحة.
    Il n'y a pas eu d'armes ni de matériel ou d'équipement militaire envoyés de la République fédérative de Yougoslavie à l'armée de la République serbe de Krajina (RSK). UN لم تُرسل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي مواد حربية أو أسلحة أو معدات عسكرية إلى جيش جمهورية كرايينا الصربية.
    La vérification des unités s'est faite sur la base des listes des effectifs et de l'équipement militaire fournies par le Mouvement et confirmées par la MINUAD. UN واستند التحقق من الوحدات إلى قوائم بأعداد الأفراد وكميات المعدات العسكرية وفّرتها الحركة وصدّقت عليها العملية المختلطة.
    Les forces d'occupation turques à Chypre sont dotées des dernières technologies dans le domaine de l'équipement militaire et des armements, comme précisé ci-après : UN وتـتسلح قوات الاحتلال التركية بأحدث التكنولوجيات في المعدات العسكرية والأسلحة، على النحو التالي:
    II y a plusieurs façons d'obtenir cet équipement militaire. Open Subtitles هناك العديد من الطرق للحصول على مثل هذه المعدات العسكرية
    En outre, ce conflit s'est internationalisé du fait que l'appui financier et logistique accordé aux unités combattantes antigouvernementales en matière d'équipement militaire et de centres d'entraînement avait sa source à l'extérieur des frontières du Tadjikistan. UN وقد تم أيضا تدويل هذا النزاع ﻷن الدعم المالي واللوجستي للوحدات المقاتلة المناهضة للحكومة، باﻹضافة الى المعدات العسكرية ومراكز التدريب تقع مصادرها خارج حدود طاجيكستان.
    Ces instruments ont permis de limiter de manière très stricte les quantités d'équipement militaire clef et de personnel dans les États de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et les États de la zone de l'ancienne Organisation du Traité de Varsovie. UN وقد قررت هذه الصكوك حدودا صارمة للعناصر الرئيسية من المعدات العسكرية واﻷفراد التي تحتفظ بها الدول اﻷعضاء في حلف شمال اﻷطلسي والدول الواقعة في منطقة منظمة معاهدة وارسو السابقة.
    Les Pays-Bas ont apporté une contribution de 300 000 florins au Fonds volontaire pour la Moldavie mis en place par l'OSCE pour le retrait de l'équipement militaire russe de Transnistrie. UN وساهمت هولندا بمبلغ 000 300 غيلدر هولندي في الصندوق الطوعي لمولدوفا التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل سحب المعدات العسكرية الروسية من منطقة تراسدنيسترا.
    2. équipement militaire saisi au Togo qui était destiné à l'origine à l'UNITA UN 2 - المعدات العسكرية التي تم الاستيلاء عليها في توغو والموجهة أصلا إلى يونيتا
    M. Jelavic ayant refusé d'obtempérer, la SFOR a monté une opération pour occuper les sites de l'armée des Croates de Bosnie et confisquer et détruire les pièces d'équipement militaire. UN وعقب رفض السيد ييلافتس الامتثال لهذه التوجيهات، شنت القوة عملية لاحتلال مواقع جيش الكروات البوسنيين ومصادرة أصناف من المعدات العسكرية وتدميرها.
    Exportations d'équipement militaire UN الصادرات من المعدات العسكرية
    Importations d'équipement militaire UN الواردات من المعدات العسكرية
    L'alinéa 1 de l'article 1 interdit la fourniture de biens d'équipement militaire ou de matériel connexe à destination de la République centrafricaine ou à des fins d'utilisation en République centrafricaine. UN إذ تحظر الفقرة 1 من المادة 1 توريد سلع من المعدات العسكرية وما يتصل بها من أعتدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، أو لأغراض استخدامها في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Groupe enquête toujours à propos du certificat d'utilisateur final concernant une cargaison d'équipement militaire déchargée d'un autre navire et d'armes légères embarquées dans le même port ukrainien à destination de Mombasa. UN ولا يزال الفريق يحقق في شهادة المستخدم النهائي لحمولة من المعدات العسكرية أُفرغت من سفينة أخرى وأسلحة صغيرة مصدرها الميناء الأوكراني نفسه ووجهتها مومباسا.
    Ce traité a permis de détruire plus de 59 000 pièces d'équipement militaire et, par les régimes de vérifications et d'échanges d'informations mis en place, d'instaurer un climat de transparence et de prévisibilité dans le domaine militaire. UN وقد أفضت المعاهدة إلى تدمير ما يزيد على 000 59 قطعة من المعدات العسكرية وهيأت، من خلال نظامي التحقق وتبادل المعلومات الخاصين بها، مناخا من الشفافية وإمكانية التنبؤ في الميدان العسكري.
    Elle a décidé d'accorder un rang de priorité élevé à la détection des violations des sanctions dans les domaines des armements, de l'équipement militaire, des diamants, des finances, des voyages et de la représentation. UN وقررت الآلية أن تمنح أولوية عالية لتتبع انتهاكات الجزاءات في مجالات الأسلحة، والمعدات العسكرية والماس والمسائل المالية والسفر والتمثيل.
    III. Conclusions du Mécanisme de suivi concernant les armes et l'équipement militaire UN ثالثا - النتائـــج التي خلصت إليها آليـــة الرصـــد فيما يتعلق بالأسلحة والمعدات العسكرية
    Un témoin qui participait à une opération d'infiltration avait rencontré des individus de divers pays qui se livraient à la vente et à la promotion d'équipement militaire. UN واجتمع شاهد في عملية سرية مع أفراد من مختلف البلدان كانوا ضالعين في بيع معدات عسكرية والترويج لها.
    Et pour cause : les ex-militaires et miliciens rwandais avaient gardé intact sur eux tout l'équipement militaire qu'ils avaient au Rwanda. UN ذلك أن الجنود السابقين وأفراد الميليشيات الروانديين احتفظوا بكامل معداتهم العسكرية التي كانت معهم في رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more