"équipes de coordination du dispositif" - Translation from French to Arabic

    • أفرقة إدارة
        
    • وأفرقة إدارة
        
    • لأفرقة إدارة
        
    • الأفرقة المعنية بإدارة
        
    • فرق إدارة
        
    Formation en matière de sécurité pour 13 missions de maintien de la paix, équipes de coordination du dispositif de sécurité (environ 340 personnes) UN تم تدريب فريق من أفرقة إدارة الأمن في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Objectif non atteint. 90% des membres des équipes de coordination du dispositif de sécurité des missions de maintien de la paix ont été formés. UN لم يُنجز. فقد تم تدريب 90 في المائة من أفراد أفرقة إدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    Tous les membres des équipes de coordination du dispositif de sécurité des missions de maintien de la paix reçoivent une formation. UN تدريب جميع أفراد بعثات حفظ السلام المنتمين إلى أفرقة إدارة الأمن في العمليات الميدانية (100 في المائة)
    Une formation en matière de sécurité a continué d'être dispensée aux agents habilités, aux équipes de coordination du dispositif de sécurité et au personnel de sécurité des Nations Unies. UN 1019 - واستمر توفير التدريب الأمني للمسؤولين المكلّفين وأفرقة إدارة الأمن وأفراد الأمن في الأمم المتحدة.
    Organisation, à l'intention des équipes de coordination du dispositif de sécurité dans toutes les missions, de réunions d'information sur la gestion du dispositif de sécurité, les politiques du système de gestion de la sécurité des Nations Unies et les nouveaux problèmes ou risques liés à la sécurité UN وتقديم إحاطات لأفرقة إدارة شؤون الأمن في جميع البعثات الميدانية بشأن إدارة الأمن، وسياسات نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وبشأن المشاكل/التهديدات الأمنية المستجدة
    Objectif non atteint; 68 % des membres des équipes de coordination du dispositif de sécurité ont été formés. UN إذ تم تدريب 68 في المائة من أفراد الأفرقة المعنية بإدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    164. D'autres mécanismes de coordination sur le terrain ouverts à la participation de tous les organismes du système sont notamment les équipes de coordination du dispositif de sécurité, dans le domaine de la sécurité, et les équipes de gestion des opérations sur le terrain, pour l'administration des services communs. UN 164 - ومن آليات التنسيق الميدانية الأخرى المفتوح باب المشاركة فيها لجميع مؤسسات المنظومة فرق إدارة الأمن للمجال الأمني وفرق إدارة العمليات لإدارة الخدمات المشتركة.
    Elle s'efforcera en outre d'accroître le nombre d'équipes de coordination du dispositif de sécurité qui procèdent ensemble à la planification par pays, ainsi que le nombre d'organismes, de fonds et de programmes des Nations Unies qui tiennent compte des coûts lors de la planification et de l'exécution de leurs programmes. UN وستبذَل أيضا جهود لزيادة عدد أفرقة إدارة الأمن التي تقوم بالتخطيط القطري المشترك وعدد وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تراعي اعتبارات التكاليف في إطار تخطيطها وتنفيذها للبرامج.
    On s'efforcera en outre d'accroître le nombre d'équipes de coordination du dispositif de sécurité qui procèdent à une planification commune à l'échelle des pays, ainsi que le nombre d'organismes, de fonds et de programmes des Nations Unies qui tiennent compte des coûts lors de la planification et de l'exécution de leurs programmes. UN كما ستُبذل جهود لزيادة عدد أفرقة إدارة الأمن التي تقوم بالتخطيط القطري المشترك وكذا عدد وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تراعي اعتبارات التكاليف في تخطيطها وتنفيذها للبرامج.
    iv) Accroissement du pourcentage de responsables désignés et de membres des équipes de coordination du dispositif de sécurité suivant une formation à la sécurité afin de mieux être en mesure de s'acquitter de leurs responsabilités UN ' 4` زيادة في النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن الذين يتلقون تدريبا أمنيا لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    Le Groupe indépendant a notamment fait observer qu'au rythme actuel, il faudra six ans pour que toutes les équipes de coordination du dispositif de sécurité aient suivi une formation au moins une fois chacune. UN وأشار الفريق، على سبيل المثال، إلى أنه، في ظل معدل التدريب الحالي، سيلزم ست سنوات لتدريب جميع أفرقة إدارة الأمن مرة واحدة.
    Elle s'efforcera en outre d'accroître le nombre d'équipes de coordination du dispositif de sécurité qui procèdent ensemble à la planification par pays, ainsi que le nombre d'organismes, de fonds et de programmes des Nations Unies qui tiennent compte des coûts lors de la planification et de l'exécution de leurs programmes. UN كما ستبذل جهود لزيادة عدد أفرقة إدارة الأمن التي تقوم بالتخطيط القطري المشترك وعدد وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تراعي اعتبارات التكاليف في إطار تخطيطها وتنفيذها للبرامج.
    Elle s'efforcera en outre d'accroître le nombre d'équipes de coordination du dispositif de sécurité qui procèdent ensemble à la planification par pays, ainsi que le nombre d'organismes, de fonds et de programmes des Nations Unies qui tiennent compte des coûts lors de la planification et de l'exécution de leurs programmes. UN كما ستبذل جهود لزيادة عدد أفرقة إدارة الأمن التي تقوم بالتخطيط القطري المشترك وعدد وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تراعي اعتبارات التكاليف في إطار تخطيطها وتنفيذها للبرامج.
    iv) Accroissement du pourcentage de responsables désignés et de membres des équipes de coordination du dispositif de sécurité suivant une formation à la sécurité afin de mieux être en mesure de s'acquitter de leurs responsabilités UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن ممن يتلقون تدريبا أمنيا لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    On s'efforcera en outre d'accroître le nombre d'équipes de coordination du dispositif de sécurité qui procèdent à une planification commune à l'échelle des pays, ainsi que le nombre d'organismes, de fonds et de programmes des Nations Unies qui tiennent compte des coûts lors de la planification et de l'exécution de leurs programmes. UN كما ستُبذل جهود لزيادة عدد أفرقة إدارة الأمن التي تقوم بالتخطيط القطري المشترك وكذا عدد وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تراعي اعتبارات التكاليف في تخطيطها وتنفيذها للبرامج.
    iv) Accroissement du pourcentage de responsables désignés et de membres des équipes de coordination du dispositif de sécurité suivant une formation à la sécurité afin de mieux être en mesure de s'acquitter de leurs responsabilités UN ' 4` زيادة في النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن الذين يتلقون تدريبا أمنيا لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    Les responsables désignés, en consultation avec les équipes de coordination du dispositif de sécurité, identifiaient les possibilités de réinstallation pour les membres du personnel recruté sur le plan local et les membres de leur famille répondant aux conditions requises, le cas échéant. UN وقد حدد موظفون معيَّنون، بالتشاور مع أفرقة إدارة المسائل الأمنية، خيارات النقل للموظفين المعينين محليا وأفراد أسرهم الذين تتوفر فيهم الشروط إذا دعت الضرورة إلى ذلك.
    Sachant que la sécurité va au-delà de mesures concrètes de prévention, l'Organisation a financé la formation de 40 fonctionnaires et des équipes de coordination du dispositif de sécurité chargées de la sécurité dans leur lieu d'affectation. UN وينطوي الأمن على ما هو أكثر من اتخاذ تدابير وقائية ملموسة، وبهذه الروح، قامت المنظمة بتمويل وتنفيذ تدريب 40 من كبار ضباط الأمن المسؤولين عن الأمن في مراكز عملهم، وأفرقة إدارة الأمن فيها.
    Le Département fournira une gamme précise de politiques et d'appuis opérationnels à tous les responsables désignés et aux équipes de coordination du dispositif de sécurité et, si les ressources s'amenuisent ou s'il y a des besoins opérationnels imprévus, il pourra déployer des renforts de sécurité mobilisables. UN 64 - وستُقدم إدارة السلامة والأمن مجموعة واضحة المعالم من السياسات ودعماً تشغيلياً للمسؤولين المعينين وأفرقة إدارة الأمن، وعندما تنضب الموارد أو تظهر احتياجات تشغيلية غير متوقعة ولم تكن في الحسبان، يتعين على الإدارة أن تكون قادرة على نشر القدرات الزائدة.
    Organisation, à l'intention des équipes de coordination du dispositif de sécurité dans toutes les missions, de réunions d'information sur la gestion du dispositif de sécurité, les politiques du système de gestion de la sécurité des Nations Unies et les nouveaux problèmes ou risques liés à la sécurité UN وتقديم إحاطات لأفرقة إدارة الأمن في جميع البعثات الميدانية بشأن إدارة الأمن وسياسات نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وبشأن المسائل/التهديدات الأمنية المستجدة
    Organisation de réunions d'information à l'intention des équipes de coordination du dispositif de sécurité dans toutes les missions portant sur la gestion du dispositif de sécurité, les politiques du système de gestion de la sécurité et les nouveaux problèmes ou risques liés à la sécurité UN وتقديم إحاطات لأفرقة إدارة الأمن في جميع البعثات الميدانية بشأن إدارة الأمن، وسياسات نظام إدارة أمن الأمم المتحدة والمسائل/التهديدات الأمنية الناشئة
    3.2 Formation de tous les membres de missions sur le terrain appartenant aux équipes de coordination du dispositif de sécurité UN 3-2 تدريب جميع أفراد الأفرقة المعنية بإدارة الأمن في العمليات الميدانية لم ينجز.
    164. D'autres mécanismes de coordination sur le terrain ouverts à la participation de tous les organismes du système sont notamment les équipes de coordination du dispositif de sécurité, dans le domaine de la sécurité, et les équipes de gestion des opérations sur le terrain, pour l'administration des services communs. UN 164- ومن آليات التنسيق الميدانية الأخرى المفتوح باب المشاركة فيها لجميع مؤسسات المنظومة فرق إدارة الأمن للمجال الأمني وفرق إدارة العمليات لإدارة الخدمات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more