"équipier" - Translation from French to Arabic

    • شريك
        
    • شريكي
        
    • شريكك
        
    • شريكه
        
    • لشريكٍ
        
    • شريكاً
        
    • رفيقك
        
    • رفيقه
        
    • زميلك
        
    • الشركاء
        
    • زميله
        
    • وشريكك
        
    • وشريكي
        
    Demandez-moi ce que vous voulez après m'avoir dit pourquoi vous ne gardez pas d'équipier. Open Subtitles اسأليني أي شيء تريدينه بعد أن تخبريني لماذا لا تملكين شريك
    Aimeriez-vous un équipier ? Ça me tue que tu demandes encore. Open Subtitles هل تريد شريك ؟ أقتليني أنتي ما زلتِ تسألين
    Mon équipier le poursuit à pied et sa destination est inconnue. Open Subtitles شريكي في مطاردة حالياً ولا نستطيع تحديد أين سيذهب
    C'est pas mon petit ami, ni mon équipier, il n'est même pas dans la course. Open Subtitles إنّه ليس صديقي، لم يكن شريكي قط، إنّه ليس في السباق حتّى
    Et le chef t'a demandé de laisser tomber, donc si tu ne le fais pas, ça retombera sur moi, ton équipier. Open Subtitles والقائد قال لك أن تترك ذلك إذا لم تفعل سوف ينعكس ذلك يشكل سيء علي على شريكك
    Il a des doutes concernant ton équipier, Riggs. Open Subtitles كان لديه بعض المخاوف عن شريك حياتك، ريجز.
    Mon premier équipier, il y a 25 ans, m'a dit un truc que je n'oublierai jamais qui sera toujours vrai... Open Subtitles أول شريك لي قبل ٢٥ سنة أخبرني بشيء أتذكره دائماً وسيكون صحيحاً دائماً
    - C'était un homme bien. Meilleur équipier que j'ai eu. Open Subtitles لقد كان رجلُ جيد، أفضل شريك حصلت عليه
    De toute façon, je voulais un autre équipier, abruti. Open Subtitles لقد كنت أرغب فى شريك جديد على أي حال، ديك.
    Votre équipier a déclaré que vous aviez enfreint la règle en le laissant pour poursuivre M.Flores. Open Subtitles المخبر بوش، شهد شريك حياتك أنك كسرت شرطة لوس انجليس سياسة عند ترك له بمتابعة السيد فلوريس.
    Et si Mankiewicz vous changeait d'équipier ? Open Subtitles نعم ، ما رأيك فى أن أتحدث إلى مانكيفيتس سأحصل لك على شريك جديد ـ قط سوى مثلك ؟
    C'est plus important pour toi d'être ce que tu es que d'être mon équipier. Open Subtitles ويبدو لي أنّه من أهم ما تريد هو أن تكون شريكي
    Jusqu'à ce que je sois obligé de tirer sur mon équipier pour l'empêcher de me tuer. Open Subtitles حتّى تمّ إجباري لإطلاق النار على شريكي في رأسه مباشرة لأمنعه من قتلي
    Mais le pire c'est que tu vas mourir parce que u es mon équipier, alors que techniquement tu n'es plus vraiment mon équipier. Open Subtitles لكن.. الأسوأ هو حقيقة أنك ستموت لأنك شريكي
    Nous apprécions que vous ayez dénoncé votre équipier et votre boss. Open Subtitles نحن نقدر الصعوبات التى تعرضت إليها شريكك و رئيسك
    On pourrait demander à votre équipier de faire une intervention. Open Subtitles ربما يمكننا أن نجعل شريكك يلقي محاضرة كضيف
    Avant que Loeb soit commissaire, quand il n'était qu'un sous-fifre aux homicides, vous étiez son équipier. Open Subtitles العودة قبل كان لوب المفوض، عندما كان القتل المتواضع ديك، كنت شريكه. نعم؟
    Qu'avez-vous fait pour avoir un d'eux comme équipier ? Open Subtitles ماذا فعلتِ للحصول على شخص ما شريكاً لكِ ؟
    Votre équipier vient de se faire tuer, sous vos yeux. Open Subtitles حسناً, لقد شاهدت رفيقك و هو يقتل أمامك؟
    Son équipier n'a rien pu faire. Open Subtitles قبل أن يتمكن رفيقه من إطلاق النار عليه
    en sachant à chaque instant que ton équipier te soutient. Open Subtitles واعرف طوال الوقت أن زميلك في الفريق يشجعك
    C'est la procédure normale de s'intéresser aux tendances psychologiques de son équipier. Open Subtitles من المفترض الشركاء لمراقبة الحالة النفسية لكل منهما.
    Ces deux derniers jours, j'ai dû identifier le corps de mon mentor, j'ai vu un ami se faire trainer en prison, j'ai regardé mon nouvel équipier se faire tuer dans une allée. Open Subtitles في اليومين الماضيين، لقد كان لمعرف معلمه، رؤية صديق لي يساقوا إلى السجن، مشاهدة زميله الجديد يقتل في زقاق.
    Celui que vous avez retrouvé avec votre équipier. Open Subtitles الجثة التي عثرتم أنت وشريكك عليها في محل الحيوانات الاليفة..
    Mon équipier et moi voulons voir les scènes de crime. Open Subtitles صحيح أنا وشريكي ألقينا نظرة على مسارح الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more