"équivalant à un droit de" - Translation from French to Arabic

    • ما يعادله
        
    • معادِلة لحق
        
    • تكون بمثابة الحق في
        
    193. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Arménie (26ème) et de l'Azerbaïdjan (26ème). UN ٣٩١- وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله كل من المراقب عن أذربيجان )الجلسة ٦٢(، والمراقب عن أرمينيا )الجلسة ٦٢(.
    285. A la même séance, des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs du Pakistan et du Viet Nam. UN ٥٨٢- وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله المراقبان عن باكستان وفييت نام.
    128. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant de l'Inde (19ème) et les observateurs du Nicaragua (19ème) et des Philippines (19ème). UN ١٢٨- وألقى ممثل الهند )(١٩ والمراقبان عن الفلبين )١٩( ونيكاراغوا )١٩( ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    732. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les représentants du Bangladesh (24ème) et du Soudan (25ème), et par l'observateur de l'Egypte (25ème). UN ٧٣٢- وأدلى ممثلا بنغلاديش )٢٤( والسودان )٢٥( والمراقب عن مصر )٢٥( ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    109. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs du Brésil (16ème), du Nigéria (16ème) et du Pakistan (16ème). UN ٩٠١- وأدلى ببيانات معادِلة لحق الرد المراقبون عن: باكستان )٦١(، البرازيل )٦١(، نيجيريا )٦١(.
    b) La personne impliquée doit avoir la possibilité de faire valoir sa version des faits par une déposition, ou de verser au dossier, dans un délai fixe prévu par l'acte créant la commission, un document équivalant à un droit de réponse. UN )ب( يجب أن تتاح للشخص المعني إمكانية اﻹعراب عن وجهة نظره باﻹدلاء بشهادته أو تقديم وثيقة تكون بمثابة الحق في الرد وتضاف إلى الملف في مهلة تحدد في الصك الذي أُنشئت اللجنة بموجبه.
    578. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant du Soudan (23ème) et par l'observateur du Viet Nam (23ème). UN ٨٧٥- وأدلى كل من ممثل السودان )٣٢( والمراقب عن فييت نام )٣٢( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    600. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant du Brésil (54ème) et l'observateur du Costa Rica (50ème). UN ٠٠٦- وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله كل من ممثل البرازيل )٤٥( والمراقب عن كوستاريكا )٠٥(.
    29. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les représentants de l'Inde (1re) et du Pakistan (1re) et par l'observateur de l'Iraq (3e). UN 29- وأدلى كل من ممثلي باكستان (1) والهند (1) والمراقب عن العراق (3) ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    170. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de la Grèce (15ème) et de l'Iraq (19ème). UN ١٧٠- وأدلى المراقبان عن اليونان )٥١(، والعراق )٩١( ببيانين ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    185. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les représentants de la Chine (7ème), de l'Inde (7ème) et de l'Indonésie (7ème), ainsi que par les observateurs du Maroc (7ème), du Pakistan (7ème) et du Portugal (7ème). UN ٨٥١- وفي الجلسة السابعة، أدلى ممثلو اندونيسيا، وباكستان، والصين، والهند، والمراقبان عن البرتغال والمغرب ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    600. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de Chypre (56ème) et de la Turquie (53ème). UN ٦٠٠- وأدلى المراقبان عن تركيا )٣٥( وقبرص )٦٥( ببيانين ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    660. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant du Japon (10ème) et par les observateurs de Chypre (11ème) et de la Turquie (11ème). UN ٦٦٠- والقــى بيانـات ممارســة لحق الرد أو ما يعادله ممثل اليابان )٠١(، والمراقبان عن تركيا )١١( وقبرص )١١(.
    919. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant du Soudan (59ème) et l'observateur de la Turquie (59ème). UN ٩١٩- وأدلى كل من ممثل السودان )٩٥( والمراقب عن تركيا )٩٥( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    40. À la 13e séance, le même jour, des déclarations ont été faites, dans l'exercice du droit de réponse ou du droit équivalant à un droit de réponse, par les représentants de l'Algérie et de Cuba et les observateurs de la Colombie, de l'Ouzbékistan, de la République arabe syrienne, de la République islamique d'Iran, de la République populaire démocratique de Corée et du Soudan, ainsi que de la Palestine. UN 40- وفي الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله ممثلا كل من الجزائر وكوبا، والمراقبون عن أوزبكستان، وجمهورية إيران الإسلامية، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والسودان، وكولومبيا، وكذلك فلسطين.
    135. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les représentants de l'Indonésie (8ème et 10ème) et du Maroc (8ème) et par les observateurs de l'Angola (8ème) et du Portugal (8ème et 10ème). UN ٥٣١- وأدلى ببيانات ممارسةً لحق الرد أو ما يعادله ممثلا إندونيسيا )٨ و٠١(، والمغرب )٨(، والمراقبان عن أنغولا )٨( والبرتغال )٨ و٠١(.
    526. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant du Pakistan (24ème) et l'observateur de l'ex—République yougoslave de Macédoine (24ème). UN ٦٢٥- وأدلى كل من ممثل باكستان )٤٢( والمراقب عن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة )٤٢( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    786. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par le représentant du Japon (23ème séance) et par les observateurs de l'Iran (République islamique d') [21ème séance], de l'Iraq (23ème séance), de la Turquie (23ème séance) et du Viet Nam (21ème séance). UN ٧٨٦- وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله ممثل اليابان )٢٣(، والمراقبون عن تركيا )٢٣(، وجمهورية إيران الاسلامية )٢١(، والعراق )٢٣( وفييت نام )٢١(.
    61. Des déclarations dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse ont été faites par les représentants de Cuba (11ème) et des Etats-Unis d'Amérique (11ème) ainsi que par l'observateur de la Bolivie (17ème). UN ١٦ - وأدلى كل من ممثلي كوبا )١١( والولايات المتحدة اﻷمريكية )١١(، والمراقب عن بوليفيا )٧١( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    103. Des déclarations équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs des pays suivants : Algérie (3ème), Chypre (8ème), Iraq (8ème), Maroc (5ème), Mexique (3ème), Nigéria (8ème), République arabe syrienne (8ème), Soudan (8ème) et Turquie (8ème). UN ٣٠١- وأدلى ببيانات معادِلة لحق الرد المراقبون عن تركيا )٨(، الجزائر )٣(، الجمهورية العربية السورية )٨(، السودان )٨(، العراق )٨(، قبرص )٨(، المغرب )٥(، المكسيك )٣(، نيجيريا )٨(.
    b) La personne impliquée doit soit avoir été entendue ou, à tout le moins convoquée à cet effet, et avoir la possibilité de faire valoir sa version des faits par une déposition, ou de verser au dossier, dans un délai fixe prévu par l'acte créant la commission, un document équivalant à un droit de réponse. UN )ب( يجب أن يتاح للشخص المعني إما الاستماع إليه أو على اﻷقل دعوته لﻹدلاء بأقواله، وأن تتاح له إمكانية اﻹعراب عن وجهة نظره باﻹدلاء بشهادته أو تقديم وثيقة تكون بمثابة الحق في الرد وتضاف إلى الملف في مهلة تحدد في الصك الذي أُنشئت اللجنة بموجبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more