"érythrée et en éthiopie" - Translation from French to Arabic

    • إريتريا وإثيوبيا
        
    • إثيوبيا وإريتريا
        
    • وإريتريا وإثيوبيا
        
    Le Conseil jugera peut-être opportun d'affirmer et de démontrer son engagement à retourner en Érythrée et en Éthiopie. UN ولربما يرتئي المجلس أنه من المناسب إعادة تأكيد وإظهار التزامه، وذلك بالعودة إلى زيارة إريتريا وإثيوبيا.
    Il est actuellement prévu de déployer neuf observateurs militaires originaires de Bosnie-Herzégovine dans la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie (MINUEE), au début de l'an prochain. UN ويرمي التدريب الحالي إلى إيفاد تسعة مراقبين عسكريين إلى بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا في مطلع عام 2001.
    en Érythrée et en Éthiopie UN صلاحيات بعثة مجلس الأمن إلى إريتريا وإثيوبيا
    Elle a sans cesse entravé le travail de la Commission, obligeant celle-ci à fermer ses bureaux extérieurs en Érythrée et en Éthiopie. UN وأعاقت مرارا وتكرارا عمل اللجنة، مما أرغم هذه الأخيرة على إغلاق مكاتبها الميدانية في إريتريا وإثيوبيا.
    Ils ont noté que la situation humanitaire en Érythrée et en Éthiopie était toujours aussi grave et justifiait une aide internationale rapide et adéquate. UN وذكر بأن الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا لا تزال صعبة للغاية وتستوجب مساعدة دولية فورية ومناسبة.
    La communauté internationale a investi d'énormes ressources dans les opérations de rétablissement de la paix en Érythrée et en Éthiopie. UN لقد استثمر المجتمع الدولي موارد طائلة في عمليات صنع السلام في إريتريا وإثيوبيا.
    :: Participation à 15 missions humanitaires de suivi en Érythrée et en Éthiopie menées conjointement avec les autorités gouvernementales, les équipes de pays des Nations Unies et des donateurs UN القيام بـ 15 بعثة رصد إنسانية في إريتريا وإثيوبيا مع السلطات الحكومية، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والمانحين
    15 missions humanitaires de suivi en Érythrée et en Éthiopie menées conjointement avec les autorités publiques, les équipes de pays des Nations Unies et des donateurs UN القيام بـ 15 بعثة رصد إنسانية مشتركة في إريتريا وإثيوبيا مع السلطات الحكومية، وفريقي الأمم المتحدة القطريين، والمانحين
    Le 11 mai, les membres du Conseil ont entendu l'exposé qu'ont fait les membres de la mission sur leur visite en Érythrée et en Éthiopie. UN وفي 11 أيار/مايو، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من البعثة بشأن زيارتها إلى إريتريا وإثيوبيا.
    Le Président a aussi déclaré que le Conseil appuyait les efforts de médiation de l’OUA et accueillait avec satisfaction les efforts déployés par l’Envoyé des États-Unis d’Amérique, M. Anthony Lake, ainsi que la décision du Secrétaire général de charger M. Sahnoun, son Envoyé spécial pour l’Afrique, d’une mission en Érythrée et en Éthiopie. UN وأعرب البيان عن التأييد لجهود وساطة منظمة الوحدة الافريقية وأثنى على جهود مبعوث الولايات المتحدة أنتوني ليك وقرار اﻷمين العام بإيفاد محمد سحنون، المبعوث الخاص ﻷفريقيا، في مهمة إلى إريتريا وإثيوبيا.
    Les membres du Conseil ont également salué les efforts de l’émissaire des États-Unis, M. Anthony Lake, et se sont félicités que le Secrétaire général ait décidé de dépêcher M. Sahnoun en Érythrée et en Éthiopie afin d’y appuyer les efforts de l’OUA. UN كما يثني أعضاء المجلس أيضا على جهود مبعوث الولايات المتحدة أنتوني ليك وقرار اﻷمين العام بإيفاد السيد سحنون في مهمة إلى إريتريا وإثيوبيا دعما لجهود منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Le 11 juillet, ces derniers ont de nouveau examiné la situation en Érythrée et en Éthiopie et ont présenté un projet de résolution sur la force d'observation. UN وناقش أعضاء المجلس أيضا الحالة في إريتريا وإثيوبيا في جلسة عقدت في 11 تموز/يوليه قدم أثناءها مشروع قرار عن قوة من المراقبين العسكريين.
    Le 11 juillet, ces derniers ont de nouveau examiné la situation en Érythrée et en Éthiopie et ont présenté un projet de résolution sur la force d'observation. UN وناقش أعضاء المجلس أيضا الحالة في إريتريا وإثيوبيا في جلسة عقدت في 11 تموز/يوليه قدم أثناءها مشروع قرار عن قوة من المراقبين العسكريين.
    Nous avons donc demandé à toutes les parties intéressées de venir vérifier sur le terrain la situation des droits de l'homme en Érythrée et en Éthiopie. UN ولقد تقدمنا منذ ذلك الوقت بدعوة إلى جميع اﻷطراف المهتمة لتقوم بالتحقق موضعيا في حالة حقوق اﻹنسان في إريتريا وإثيوبيا على حد سواء.
    La sécheresse et la pénurie vivrière chronique continuent de sévir en Érythrée et en Éthiopie. UN 96 - ولا تزال إريتريا وإثيوبيا تعانيان من الجفاف والمشاكل الحادة في إمدادات الأغذية.
    Dans la zone de sécurité temporaire et les régions adjacentes en Érythrée et en Éthiopie, la situation humanitaire est restée stable, ce qui a permis d'entreprendre diverses interventions d'urgence et activités de reconstruction. UN وبقي الوضع الإنساني في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة في إريتريا وإثيوبيا مستقرا، مما مكّن الوكالات من الاضطلاع بأنشطة واسعة النطاق ومتنوعة تتصل بمواجهة حالات الطوارئ وإعادة البناء.
    À cet égard, je voudrais lancer un appel aux donateurs pour qu'ils continuent d'appuyer l'important travail de déminage humanitaire nécessaire en Érythrée et en Éthiopie. UN وسأوجه، في هذا الصدد، نداء إلى مجتمع المانحين لمواصلة دعم العمل الإنساني الهام المتعلق بإزالة الألغام في إريتريا وإثيوبيا.
    Du point de vue humanitaire, la situation reste difficile en Érythrée et en Éthiopie en raison de la sécheresse qui y sévit depuis trois ans. UN 38 - لا يزال سكان إريتريا وإثيوبيا يواجهون ظروفا إنسانية صعبة نتيجة لأثر الجفاف المستمر للعام الثالث.
    En Érythrée et en Éthiopie, le Fonds a mené une campagne visant à limiter l'épidémie de VIH par une formation dispensée aux soldats, anciens combattants et forces de maintien de la paix qui en fera des éducateurs de santé. UN وقاد الصندوق حملة في إثيوبيا وإريتريا للمساعدة في تقليل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق تدريب الجنود والمحاربين السابقين وأفراد حفظ السلام ليصبحوا من العاملين في مجال التثقيف الصحي.
    Nous croyons aussi que le déploiement de la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie (MINUEE) contribuerait à instaurer un climat positif en faveur d'un accord de paix global et définitif. UN ونؤمن كذلك بأن نشر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا سوف يسهم في تهيئة جو إيجابي من أجل التوصل إلى اتفاق سلام نهائي وشامل.
    La Commission et l'équipe d'enquête ont, par la suite, visité et minutieusement inspecté une quarantaine de sites et emplacements au Darfour et se sont rendues au Tchad, en Érythrée et en Éthiopie. UN ثم قامت اللجنة لاحقا مع فرقة للتحقيق بزيارة إلى حوالي 40 موقعا في دارفور فدرستهم دراسة دقيقة وسافرت إلى تشاد، وإريتريا وإثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more