À cet égard, une note verbale datée du 25 février 2013 a été adressée à tous les États Membres sollicitant leur vues sur le sujet. | UN | 6 - وفي هذا الصدد، وُجّهت مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2013 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها في الموضوع. |
À cet égard, une note verbale datée du 25 février 2013 a été adressée à tous les États Membres pour solliciter leurs vues sur le sujet. | UN | 5 - وفي هذا الصدد، أرسِلت مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2013 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها بشأن هذا الموضوع. |
Une note verbale datée du 12 février 2014 a été adressée à tous les États Membres pour solliciter leurs vues sur le sujet. | UN | 5 - وقد أُرسلت إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية، مؤرخة 12 شباط/فبراير 2014، تلتمس آراءها بشأن الموضوع. |
3. Conformément au mandat décrit ci-dessus, une note verbale datée du 27 août 2012 a été adressée à tous les États Membres. | UN | 3- وعملاً بالولاية المسنَدة المبيَّنة أعلاه، أُرسِلت مذكِّرة شفوية مؤرّخة 27 آب/ أغسطس 2012 إلى جميع الدول الأعضاء. |
4. En conséquence, une note verbale a été adressée à tous les États Membres le 31 août 2000 pour les inviter à formuler leurs commentaires sur les principes et directives annexés au rapport de l'expert indépendant. | UN | 4- وبناء على ذلك، أرسل إلى جميع الدول الأعضاء في 31 آب/أغسطس 2000 مذكرة شفوية تدعوها إلى تقديم تعليقاتها على المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية الواردة في مرفق تقرير الخبير المستقل. |
À cet égard, une note verbale datée du 30 avril 2001 a été adressée à tous les États Membres, leur demandant de communiquer leurs vues sur ce sujet. | UN | 2 - وفي هذا الصدد، أرسلت مذكرة شفوية في 30 نيسان/أبريل 2001 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها بشأن الموضوع. |
À cet égard, une note verbale datée du 4 avril 2000 a été adressée à tous les États Membres, leur demandant de communiquer leurs vues sur ce sujet. | UN | 2 - وفي هذا الصدد، أرسلت مذكرة شفوية في 4 نيسان/أبريل 2000 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها بشأن الموضوع. |
Le 5 février 2014, une note verbale dans laquelle on sollicitait leurs vues a été adressée à tous les États Membres. | UN | 2 - وقد أُرسلت مذكرة شفوية في 5 شباط/فبراير 2014 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها. |
Une note verbale a été adressée à tous les États Membres le 17 septembre 2013, afin de leur rappeler leurs obligations à cet égard. | UN | ووجّهت اللجنة في 17 أيلول/ سبتمبر 2013 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تذكِّرها فيها بتقديم تقاريرها. |
Le 28 février 2013, une note verbale a été adressée à tous les États Membres pour leur demander de faire connaître leurs vues. | UN | 2 - وأُرسلت مذكرة شفوية في 28 شباط/فبراير 2013 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها. |
Le 23 février 2009, une note verbale dans laquelle on sollicitait leurs vues a été adressée à tous les États Membres. | UN | 2 - وفي 23 شباط/فبراير 2009، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها. |
Le 17 mars 2010, une note verbale dans laquelle on sollicitait leurs vues a été adressée à tous les États Membres. | UN | 2 - وفي 17 آذار/مارس 2010، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها. |
À cet égard, une note verbale datée du 25 février 2005 dans laquelle on sollicitait leurs vues a été adressée à tous les États Membres. | UN | 2 - وفي هذا الصدد، وجِّهت مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2005 إلى جميع الدول الأعضاء تطلب تقديم آرائها. |
À cet égard, une note verbale datée du 20 février 2002 a été adressée à tous les États Membres, leur demandant de communiquer leurs vues sur ce sujet. | UN | 2 - وفي هذا الصدد، أُرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 20 شباط/فبراير 2002 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس الحصول على آرائها بشأن الموضوع. |
À cet égard, une note verbale datée du 25 février 2005 a été adressée à tous les États Membres, les invitant à exprimer leurs vues sur le sujet. | UN | 2 - وفي هذا الصدد، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2005 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها. |
À cet égard, une note verbale datée du 28 février 2006 a été adressée à tous les États Membres, les invitant à exprimer leurs vues sur le sujet. | UN | 2 - وفي هذا الصدد، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2006 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها. |
2. Le 28 février 2006, une note verbale dans laquelle on sollicitait leurs vues a été adressée à tous les États Membres. | UN | 2 - وفي 28 شباط/فبراير 2006، وجِّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلتمس فيها منها تقديم آرائها في هذا الشأن. |
Une note verbale a été adressée à tous les États Membres dans laquelle il leur a été demandé de fournir les informations nécessaires pour que le Secrétaire général puisse établir le rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée à sa soixantième session. | UN | وقد أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس المعلومات اللازمة لتقرير الأمين العام، الذي سيعرضه على الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Le 19 février 2008, une note verbale dans laquelle on sollicitait leurs vues a été adressée à tous les États Membres. | UN | 2 - وفي 19 شباط/ فبراير 2008، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها. |
À cet égard, une note verbale datée du 23 février 2007 a été adressée à tous les États Membres, les invitant à exprimer leurs vues sur le sujet. | UN | 2 - وقد وجهت، بهذا الصدد، مذكرة شفوية مؤرخة 23 شباط/فبراير 2007 إلى جميع الدول الأعضاء تطلب تقديم آرائها بشأن هذا الموضوع. |