Les fonds ont été approuvés par le Conseil d'administration sur une ligne budgétaire distincte. | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي على تخصيص اعتماد مستقل لتوفير هذه الأموال. |
Comme il est indiqué dans le présent rapport, 35 descriptifs de programmes de pays pour de nouveaux programmes de coopération ont été approuvés par le Conseil d'administration au titre des procédures modifiées. | UN | وكما هو مبين في هذا التقرير، وافق المجلس التنفيذي بموجب الإجراءات المعدلة على 35 وثيقة برنامج قطري لبرامج تعاون جديدة. |
À la mi-2003, plus de 40 programmes de pays désormais axés sur les résultats avaient été approuvés par le Conseil d'administration. | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي حتى أواسط عام 2003، على أكثر من 40 برنامجا قطريا يستعين بالشكل الجديد الموجه نحو النتائج. |
Les principes proposés ont été approuvés par le Conseil d'administration du PCI. | UN | وقد أقر المجلس التنفيذي للبرنامج المبادئ المقترحة. |
Les ordres du jour des commissions ont été approuvés par le Conseil sur recommandation du Bureau. | UN | أقر المجلس جداول أعمال اللجان بناءً على توصية من المكتب. |
Deux thèmes ont été approuvés par le Conseil pour des réunions d'experts à session unique qui auront lieu en 2011. | UN | وقد بحثت اجتماعات الخبراء الأحادية السنة والمتعددة السنوات هذه مواضيع وافق عليها المجلس. |
Ces deux documents ont été approuvés par le Conseil du FEM. | UN | وقد وافق مجلس مرفق البيئة العالمية على كلتا الوثيقتين. |
Les deux programmes sous-régionaux ont été approuvés par le Conseil d'administration à l'issue du processus d'élaboration des programmes de pays. | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي على البرنامجين دون الإقليميين عقب عملية وضع البرامج القطرية. |
L'ordre du jour provisoire et la documentation de la trente-septième session de la Commission ont été approuvés par le Conseil dans sa décision 1992/269. | UN | وقد وافق المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢٦٩ على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة. |
L'ordre du jour provisoire et la documentation de la deuxième session du Comité ont été approuvés par le Conseil économique et social dans sa décision 1993/302. | UN | وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية للجنة في المقرر ١٩٩٣/٣٠٢. |
Son règlement intérieur, ainsi que les réunions de son groupe de travail, ont été approuvés par le Conseil dans sa décision 1990/251 du 21 mai 1990. | UN | وقد وافق المجلس في مقرره 1990/251 المؤرخ 21 أيار/مايو 1990 على النظام الداخلي للجنة، وكذلك على اجتماعات فريقها العامل. |
Son règlement intérieur, ainsi que les réunions de son groupe de travail, ont été approuvés par le Conseil dans sa décision 1990/251 du 21 mai 1990. | UN | وقد وافق المجلس في مقرره ٠٩٩١/١٥٢ المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١ على النظام اﻷساسي للجنة، وكذلك على اجتماعات أفرقتها العاملة. |
Son règlement intérieur, ainsi que les réunions de son groupe de travail, ont été approuvés par le Conseil dans sa décision 1990/251 du 21 mai 1990. | UN | وقد وافق المجلس في مقرره ١٩٩٠/٢٥١ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٠ على النظام اﻷساسي للجنة، وكذلك على اجتماعات أفرقتها العاملة. |
L’ordre du jour provisoire et la documentation de la quatrième session du Comité ont été approuvés par le Conseil économique et social dans sa décision 1996/306. | UN | وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٦/٣٠٦، على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة ووثائقها. |
L'ordre du jour provisoire et la documentation de la trente et unième session de la Commission ont été approuvés par le Conseil dans sa décision 1999/223. | UN | وقد أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والثلاثين للجنة ووثائق الدورة في مقرره 1999/223. |
L'ordre du jour provisoire et la documentation de la cinquante-deuxième session de la Commission ont été approuvés par le Conseil économique et social dans sa décision 2013/243. | UN | وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2013/243 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة ووثائق الدورة. |
L'ordre du jour provisoire et la documentation de la cinquante-troisième session de la Commission ont été approuvés par le Conseil économique et social dans sa décision 2014/217. | UN | وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2014/2017 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجنة ووثائق الدورة. |
L'ordre du jour provisoire et la documentation de la quarante-neuvième session de la Commission ont été approuvés par le Conseil économique et social dans sa décision 2010/242. | UN | وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين للجنة ووثائقها في مقرره 2010/242. |
En tant que documents internes des secrétariats, ils ont été approuvés par le Conseil consultatif du PNUAD. | UN | وبما أنها وثائق داخلية في الأمانات، فقد وافق عليها المجلس الاستشاري لصندوق التنمية للأمم المتحدة. |
À ce jour, des protocoles additionnels pour 33 États et parties aux accords de garanties ont été approuvés par le Conseil des Gouverneurs. | UN | وحتى اﻵن، وافق مجلس المحافظين على بروتوكولات إضافية ﻟ ٣٣ دولة وطرفا في اتفاقات الضمانات. |
Le Comité a appliqué aux réclamations de la deuxième tranche les principes qu'il avait posés dans son premier rapport et qui avaient été approuvés par le Conseil dans sa décision 20. | UN | والمبادئ التي وضعها الفريق في التقرير اﻷول والتي وافق عليها مجلس اﻹدارة في المقرر ٠٢ قد طبقت على المطالبات الواردة في الدفعة الثانية. |
À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. | UN | واهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها. |
En outre, dans plusieurs projets de résolution qui ont tous été approuvés par le Conseil économique et social, elle a formulé des directives sur la mise en pratique de ses thèmes prioritaires. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أعطت اللجنة توجيها محددا بشأن التنفيذ العملي للمواضيع ذات اﻷولوية في مشاريع القرارات العديدة التي حظيت جميعها فيما بعد بتأييد المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |