"été arrêté en" - Translation from French to Arabic

    • اعتقاله في
        
    • قُبض عليه في عام
        
    • ألقي القبض عليه في
        
    • قبض عليه في
        
    • اعتقل في عام
        
    • أوقف في
        
    • القبض على ابن صاحبة البلاغ في
        
    • تاريخ إلقاء القبض عليه في عام
        
    • جرى توقيفه في
        
    • قُبض عليه في عامي
        
    • اعتُقل في عام
        
    • قبضت عليه في
        
    • ألقوا القبض في
        
    • ألقي القبض في
        
    • اعتقل عام
        
    D'après les renseignements dont on dispose, il a été arrêté en Italie en vertu d'un mandat d'arrêt international. UN ووفقا للمعلومات الهامة المتاحة تم اعتقاله في إيطاليا بناء على مذكرة بحث دولية.
    Lorsqu'il a été arrêté en 1996, la police, par sarcasme, lui a dit qu'il manquerait l'audience de son affaire devant le tribunal. UN وعندما قُبض عليه في عام 1996 وبّخه رجال الشرطة بطريقة ساخرة قائلين له إنه لن يتمكن من حضور الجلسة الخاصة به في المحكمة.
    Dans l'affaire Kim c. République de Corée, l'auteur de la communication avait été arrêté en vertu de la loi sur la sécurité nationale. UN وتتعلق قضية كيم ضد جمهورية كوريا بصاحب بلاغ ألقي القبض عليه في إطار قانون الأمن الوطني.
    490. José António Magalhães, de la province de Nampula, aurait été arrêté en janvier 1994 après une dispute avec un policier qui n'était pas en service; il aurait été emmené à un commissariat et battu à de multiples reprises. UN ٠٩٤- خوزيه أنطونيو مجالايس من اقليم نامبولا أفيد أنه قبض عليه في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ بعد مشادة قامت بينه وبين رجل شرطة خارج ساعات عمله، واقتيد إلى مخفر الشرطة وادﱡعي أنه ضرب تكرارا.
    Il avait été arrêté en 1989, et avait été condamné à 20 ans de détention, en même temps que d'autres dirigeants politiques. UN وكان ثيت خيني قد اعتقل في عام ١٩٨٩ وحُكم عليه بالسجن لمدة عشرين عاما مع زعماء سياسيين آخرين.
    17. Behar Toska aurait été arrêté en février 1996 à Tirana. UN 17- وأفيد بأن بيهار توسكا أوقف في شباط/فبراير 1996 بتيرانا.
    Ce dernier avait de plus été arrêté en mars 1997, soit deux mois avant la seconde arrestation de mai 1997. UN كما سبق إلقاء القبض على ابن صاحبة البلاغ في آذار/مارس 1997، أي قبل شهرين من حدوث الاعتقال الثاني في أيار/مايو 1997.
    L'auteur a été condamné pour des faits délictueux commis entre le moment où il a rejoint l'ETA en 1978 et le moment où il a été arrêté en 1990. UN وقد أُدين صاحب البلاغ بارتكاب أفعال جرمية منذ انضمامه إلى منظمة إيتا في عام 1978 حتى تاريخ إلقاء القبض عليه في عام 1990.
    Il déclare que des cicatrices sont toujours visibles. Il a été arrêté en chemin au cours d’un contrôle d’identité par des soldats du MPLA, lesquels l’ont emmené à Luanda, dans un endroit inconnu où il a été battu. UN ويقول إن آثار الجروح مازالت ظاهرة على جسمه، وإنه كان قد جرى توقيفه في الطريق عند قيام جنود الحركة الشعبية لتحرير أنغولا بجولات للتحقق من الهوية حيث قادوه إلى لواندا في مكان مجهول وضربوه.
    Néanmoins, même s'il est acquis que l'auteur a été arrêté en 1987 et 1989, celui-ci n'a pas établi qu'il avait eu des problèmes avec l'une ou l'autre des parties depuis lors. UN غير أنه، حتى مع قبول أن صاحب البلاغ قد قُبض عليه في عامي 1987 و1989، فإنه لم يُثبت أنه صادف أي مشاكل مع أي من الجانبين منذ ذلك الوقت.
    Après la chute du régime de Najibullah, il a été arrêté en 1993 par les moudjahidin, qui étaient alors au pouvoir à Mazâr-e Charîf. UN وبعد سقوط نظام نجيب الله، اعتُقل في عام 1993 على يد المجاهدين الذين كانوا يتولون السلطة في ذلك الوقت في مزار الشريف.
    Elle constate à cet égard qu'à ce jour Saif Al-Islam Gaddafi, bien qu'il ait été arrêté en Libye, n'a pas été remis à la Cour ni n'a comparu devant elle. UN وتلاحظ الدائرة في هذا الصدد أن السيد القذافي، رغم اعتقاله في ليبيا، لم يُسلَّم للمحكمة أو يمثُل أمامها حتى الآن.
    Farid Mechani a été arrêté en présence de sa mère et de voisins, sans qu'on lui ait montré un mandat d'arrêt ni indiqué le motif de son arrestation. UN وتم اعتقاله في حضور والدته وجيرانه، ولم تُقدم أي مذكرة اعتقال كما لم يعط أي سبب لتوقيفه.
    Un autre cas concerne un Palestinien qui aurait été arrêté en 1971 le jour où une bombe a explosé à Gaza et aurait été vu pour la dernière fois dans un camp de détention. UN وتتعلق الحالة الثانية بشخص فلسطيني أفيد أنه قُبض عليه في عام 1971 في اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة وأنه أُبصرَ لآخر مرة في أحد المعتقلات.
    L'autre cas est celui d'un Palestinien qui aurait été arrêté en 1971, le jour où une bombe a explosé à Gaza. UN وتتعلق الحالة اﻷخرى بفلسطيني أُفيد أنه قُبض عليه في عام ١٧٩١ في اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة.
    616. Concernant Toader Pahomi, le gouvernement a indiqué qu'il avait été arrêté en septembre 1994 et condamné pour homicide. UN 616- ففيما يتعلق بتوادير باهومي، أفادت الحكومة أنه ألقي القبض عليه في أيلول/سبتمبر 1994 وأدين بتهمة القتل.
    Il a été arrêté en avril dernier pour avoir hacké un fournisseur d'appareils médicaux qui vend à tout les hôpitaux principaux. Open Subtitles الآن، ألقي القبض عليه في أبريل الماضي لقرصنته مُجهز أجهزة طبية الذي يقوم بالبيع لأغلب المستشفيات
    531. Aurangzeb, de Sukkur (Sind), a été arrêté en septembre 1992 et est décédé lors de sa détention à la prison de Sukkur en novembre 1992. UN ١٣٥- أورانغ زيب، من سوكور، بالسند، قبض عليه في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ ومات في الاحتجاز في سجن سكور في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١.
    Il aurait déjà été arrêté en 1955 et condamné en 1960 à 15 ans d'emprisonnement, mais n'aurait été libéré qu'en 1979. UN وقيل انه اعتقل في عام ٥٥٩١ وحكم عليه في عام ٠٦٩١ ﺑ ٥١ سنة حبس، ولكنه لم يطلق سراحه إلا في عام ٩٧٩١.
    Mohammed Isa Abdulla, 16 ans, aurait été arrêté en août 1998 et serait détenu par le SIS à Al-Qal'a. UN ومحمد عيسى عبد الله، 16 عاما، أُفيد بأنه أوقف في آب/أغسطس 1998 ويقال إن المخابرات تحتجزه حاليا بالقلعة.
    Ce dernier avait de plus été arrêté en mars 1997, soit deux mois avant la seconde arrestation de mai 1997. UN كما سبق إلقاء القبض على ابن صاحبة البلاغ في آذار/مارس 1997، أي قبل شهرين من حدوث الاعتقال الثاني في أيار/مايو 1997.
    L'auteur a été condamné pour des faits délictueux commis entre le moment où il a rejoint l'ETA en 1978 et le moment où il a été arrêté en 1990. UN وقد أُدين صاحب البلاغ بارتكاب أفعال جرمية منذ انضمامه إلى منظمة إيتا في عام 1978 حتى تاريخ إلقاء القبض عليه في عام 1990.
    8.4 Le Comité note que l'auteure affirme que son époux. Tahar Bourefis, a été arrêté en sa présence, le 23 août 1996 à son domicile par des militaires, et que son fils, Bachir Bourefis a été quant à lui arrêté en présence de son épouse, le 22 décembre 1996, suite à sa convocation à la gendarmerie de sa commune. UN 8-4 وتلاحظ اللجنة ما أكدته صاحبة البلاغ من أن زوجها جرى توقيفه في بيته وفي حضورها في 23 آب/أغسطس 1996 على يد عسكريين، وأن ابنها، بشير بورفيس، جرى توقيفه أيضاً في حضور زوجته في 22 كانون الأول/ديسمبر 1996 عقب استدعائه للحضور بمركز الدرك في منطقة سكناه.
    Néanmoins, même s'il est acquis que l'auteur a été arrêté en 1987 et 1989, celui-ci n'a pas établi qu'il avait eu des problèmes avec l'une ou l'autre des parties depuis lors. UN غير أنه، حتى مع قبول أن صاحب البلاغ قد قُبض عليه في عامي 1987 و1989، فإنه لم يُثبت أنه صادف أي مشاكل مع أي من الجانبين منذ ذلك الوقت.
    Après la chute du régime de Najibullah, il a été arrêté en 1993 par les moudjahidin, qui étaient alors au pouvoir à Mazâr-e Charîf. UN وبعد سقوط نظام نجيب الله، اعتُقل في عام 1993 على يد المجاهدين الذين كانوا يتولون السلطة في ذلك الوقت في مزار الشريف.
    Un cas concerne un militant des droits de l'homme qui aurait été arrêté en 1998 à l'aéroport de Murtala, à Lagos, par les forces de sécurité. UN وذكر أن إحدى الحالات تتعلق بأحد النشطاء في مجال حقوق الإنسان، كانت قوات الأمن على ما زعم قد قبضت عليه في مطار مورتالا في لاغوس في عام 1998.
    431. Solomon Muruli aurait été arrêté en novembre 1996 à l'Université de Nairobi, campus Kikuyu, par la police. UN 431- أفيد أن رجال الشرطة قد ألقوا القبض في تشرين الثاني/نوفمبر 1996على سُلُمون مورولي في حرم كيكويو بجامعة نيروبي.
    Ouzbékistan. Un responsable des adventistes du septième jour aurait été arrêté en novembre 1998 car sa congrégation n’était pas enregistrée et parce qu’il n’avait pas de qualification pastorale. UN ٢٩ - أوزبكستان - قيل إنه ألقي القبض في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على أحد مسؤولي السبتيين ﻷن جماعته الدينية غير مسجلة وﻷنه غير مؤهل للكهانة.
    Le Comité note enfin que le frère du requérant aurait été arrêté en 2004 et aurait disparu depuis lors. UN وتحيط اللجنة علماً أخيراً بأنه يُزعم أن شقيق صاحب الشكوى اعتقل عام 2004 واختفى منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more