"été intégralement mises en œuvre" - Translation from French to Arabic

    • تنفذ بالكامل
        
    • نفذت تنفيذا كاملا
        
    • المنفذة بالكامل
        
    • تنفذ تنفيذا كاملا
        
    • تُنفذ بالكامل
        
    • تنفذ بشكل كامل
        
    • تُنفذ تنفيذا كاملا
        
    • تنفذ على نحو كامل
        
    • نفذت بعد تنفيذا كاملا
        
    • توصية تنفيذا تاما
        
    • تنفّذ تنفيذا تاما
        
    • نفذت بالكامل
        
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    Au 31 décembre 2010, 33 % des 15 recommandations formulées à l'issue de l'audit avaient été intégralement mises en œuvre; UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت 33 في المائة من التوصيات الـ 15 قد نفذت تنفيذا كاملا.
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة غير المنفذة بالكامل
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بالكامل
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ تنفيذا كاملا
    Recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ على نحو كامل 27
    1. Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    1. Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    Au 31 décembre 2010, 91 % des 11 recommandations formulées à l'issue de l'audit avaient été intégralement mises en œuvre; UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت 91 في المائة من التوصيات الـ 11 قد نفذت تنفيذا كاملا.
    Comme le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires l'en avait prié (voir A/59/736, par. 8 et A/60/387, par. 12 et 20), le Comité des commissaires aux comptes a vérifié de quand dataient celles de ses recommandations qui n'avaient pas encore été intégralement mises en œuvre. UN 10 - قيَّم المجلس تقادُم توصياته السابقة غير المنفذة بالكامل على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/59/736، الفقرة 8 و A/60/387، الفقرتان 12 و 20).
    1. Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ بالكامل
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 7 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل
    Recommandations antérieures n’ayant pas été intégralement mises en œuvre 7 UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ تنفيذا كاملا 9
    Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ على نحو كامل
    8. Le Comité a examiné l’ordre d’ancienneté de ses recommandations antérieures qui n’avaient pas été intégralement mises en œuvre (comme demandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires). UN 8 - أجرى الصندوق تحليلا زمنيا لتوصياته السابقة التي لم تكن قد نفذت بعد تنفيذا كاملا حسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Le FENU a souscrit aux 24 recommandations formulées et a fait savoir que 13 d'entre elles avaient été intégralement mises en œuvre en 2009 et que les 11 autres étaient en cours d'application, conformément au calendrier prévu pour 2010. Le Bureau de l'audit et des investigations envisage de réaliser un audit de suivi pour s'en assurer; UN ووافق الصندوق على جميع التوصيات الأربع والعشرين، وأفاد أنه جرى تنفيذ 13 توصية تنفيذا تاما في عام 2009، في حين أن التوصيات الـ 11 المتبقية هي قيد التنفيذ وفقا لمواعيدها النهائية في 2010 وسيوافق المكتب على هذا في مراجعة للحسابات يخطط للقيام بها في المستقبل.
    1. Recommandations antérieures n'ayant pas été intégralement mises en œuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفّذ تنفيذا تاما
    Pour l'exercice biennal 2000-2001, 46 % de ces recommandations ont été intégralement mises en œuvre et 47 % sont en cours d'application. UN وفي فترة السنتين 2000-2001 نفذت بالكامل 46 في المائة من تلك التوصيات، في حين كانت 47 في المائة منها قيد التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more